日居月諸,照臨下土。
乃如之人兮,逝不古處。
胡能有定?寧不我顧?
日居月諸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?寧不我報(bào)。
日居月諸,出自東方。
乃如之人兮,德音無(wú)良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月諸,東方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?報(bào)我不述!
賞析:
本詩(shī)描寫(xiě)受男子拋棄的`婦女對(duì)自己不幸遭遇的哀嘆,以及結(jié)束
這種痛苦生活的沉痛呼吁。詩(shī)寫(xiě)對(duì)日月傾訴,正是因?yàn)榻^情男子變
心帶來(lái)的走投無(wú)路的呼吁,甚至于埋怨父母,這正是窮而呼天,
“憂患疾痛之極,必呼父母”的人生至情。但就這樣,女子還仍然
無(wú)法忘記,所謂“俾也可忘”,正是因?yàn)闊o(wú)法可忘,這更反襯了男
子的無(wú)情,女子的多情。
【詩(shī)經(jīng)《日月》原文及賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎原文及賞析10-18
詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析11-11
詩(shī)經(jīng)關(guān)雎原文及賞析10-30
詩(shī)經(jīng)載見(jiàn)原文及賞析08-25
詩(shī)經(jīng)漢廣原文及賞析08-25
詩(shī)經(jīng)伐木原文及賞析08-25
詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎原文翻譯及賞析08-17