“誰(shuí)謂荼苦,其甘如飴”。這句話是不是詩(shī)經(jīng)里的名句呢,下面一起來(lái)看看!
《詩(shī)經(jīng)》里沒(méi)有“其甘如飴”句
《詩(shī)經(jīng)》原文并不是“誰(shuí)謂荼苦,其甘如飴”,而是“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺”。它出自《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》,中國(guó)古典文學(xué)研究家余冠英先生譯為:“誰(shuí)說(shuō)那苦菜味兒太苦,比起我的苦就是甜薺”(余冠英注譯《詩(shī)經(jīng)選》,人民文學(xué)出版社,1979年第33頁(yè))。
用到田桂枝身上,意思“滿擰”了
《邶風(fēng)·谷風(fēng)》是一首棄婦訴苦的詩(shī)。高亨先生在《詩(shī)經(jīng)今注》注釋說(shuō):“她和她丈夫起初家境很窮,后來(lái)稍微富裕。她的丈夫另娶了一個(gè)妻子,而把她趕走。通篇是她對(duì)丈夫訴苦、憤恨和責(zé)難”。(上海古籍出版社,1980年版第48頁(yè))“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺”其意思是說(shuō):荼(音徒)菜的味道,雖然很苦,但比起我內(nèi)心的痛苦來(lái)來(lái),就像薺菜那樣甜了。也就是通俗所說(shuō):“人人都道黃連苦,我比黃連苦十分”的意思,用的'是一種反襯方法。
這篇報(bào)道的主人公則是不顧自己多種疾病,以苦為甜,心甘情愿養(yǎng)育殘疾棄嬰。報(bào)道是在歌頌她的高尚品行,以詩(shī)經(jīng)句“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺(飴)”來(lái)況比田桂花,可以說(shuō)意思正好滿擰了。
“其甘如薺”是怎樣演變?yōu)?ldquo;其甘如飴”的
其實(shí),略作檢索,就會(huì)發(fā)現(xiàn),出版物中把《詩(shī)經(jīng)》這兩句詩(shī)引作“誰(shuí)謂荼苦,其甘如飴”,而且意思弄擰的,大有人在。
為什么會(huì)如此呢?
據(jù)粗略考察(其間請(qǐng)教過(guò)專家學(xué)者),大約是與《詩(shī)經(jīng)》另一首詩(shī)《大雅·緜》的詩(shī)句“周原膴膴,菫荼如飴”相混搭而造成的!毒偂肥菙⑹鲋芪耐醯淖娓竵嵏,帶領(lǐng)周部族從原來(lái)的豳地遷移到岐山周原一事的。到了周原,他看到土地很肥美,就贊嘆說(shuō)“周原膴膴,菫荼如飴”。大意為:這個(gè)地方太好了,連地里長(zhǎng)的菫(水芹菜)、荼(苦菜),也都像飴糖一樣甘甜。這是一種夸張的說(shuō)法。
然而,《詩(shī)經(jīng)》里苦荼“甘如薺”和“荼如飴”兩個(gè)句子,在流傳中逐漸被人們混搭在一起了。比如,唐朝陸羽(733~804)在《茶經(jīng)》(七)引《本草注》云:“按,《詩(shī)》云:‘誰(shuí)謂荼苦’,又云:‘堇荼如飴’,皆苦菜也……”(金沛霖主編《四庫(kù)全書子部精要(中冊(cè))》天津古籍出版社,1998,491頁(yè))把原來(lái)分屬兩首詩(shī)的詩(shī)句聯(lián)系了起來(lái);宋朝著名詩(shī)人楊萬(wàn)里(1127~1206)在《頤庵詩(shī)藁序》里提出了“荼甘飴苦”的詩(shī)味論,把“荼”和“飴”進(jìn)一步結(jié)合起來(lái):“嘗食夫飴與荼乎?人孰不飴之嗜也;初而甘,卒而酸。至于荼也,人病其苦也;然苦未既,而不勝其甘。——詩(shī)亦如是而已矣。”(周汝昌《楊萬(wàn)里選集》上海古籍出版社,1979年版,第293頁(yè))即好的詩(shī)要像“荼”一樣,剛吃的時(shí)候,是苦的,可是,過(guò)一會(huì)兒,竟然越品越有味道,苦去甘來(lái)。到詩(shī)人家鉉翁(1213~1297)的《謝劉仲寬惠茶》詩(shī)中,更直接把“誰(shuí)謂荼苦”與“甘如飴”結(jié)合在一起了:“十年流落古瀛下,誰(shuí)謂荼苦甘如飴”(趙方任輯注《唐宋茶詩(shī)輯注》中國(guó)致公出版社2002年版,第913頁(yè),或陳彬藩主編《中國(guó)茶文化經(jīng)典》光明日?qǐng)?bào)出版社1999,第195頁(yè)),而且意思也變成了甘心忍受苦難、以苦為甜。
“其甘如飴”的引用
大概用“飴”字比“薺”字更形象、響亮,后來(lái)竟然以訛傳訛,漸漸流行了起來(lái),在一些出版物,特別是新聞?lì)、紀(jì)實(shí)類、時(shí)尚類文字中,許多人在引用《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》時(shí)不查原文,都當(dāng)成“誰(shuí)謂荼苦,其甘如飴”了,而嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作則極少混淆。
筆者的意見(jiàn)是,“其甘如飴”的含意,比《詩(shī)經(jīng)》中的本意已經(jīng)發(fā)生了變化,不是不可以用,但用時(shí)莫說(shuō)是《詩(shī)經(jīng)》里的句子;一旦明確說(shuō)是引自《詩(shī)經(jīng)》,則必須是“其甘如薺”,而且還要用得恰當(dāng)。
【但稱“甘如飴” 勿謂是《詩(shī)經(jīng)》】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)甘棠相關(guān)內(nèi)容11-23
甘棠(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析07-26
甘棠原文-甘棠-翻譯-賞析08-31
關(guān)雎為什么是詩(shī)經(jīng)之首11-22
詩(shī)經(jīng)采薇是哪個(gè)朝代的11-06
《早梅》張謂唐詩(shī)鑒賞10-31
《謂城曲》的王維唐詩(shī)鑒賞11-03
易經(jīng)講解:立心勿恒10-09