余光中臺(tái)灣著名詩人、散文家、批評(píng)家、翻譯家,歡迎大家閱讀余光中的絕色。
余光中的絕色
絕色
美麗而善變的巫娘,那月亮
翻譯是她的特長(zhǎng)
卻把世界譯走了樣
把太陽的鎔金譯成了流銀
把烈火譯成了冰
而且?guī)c(diǎn)薄荷的風(fēng)味
凡嘗過的人都說
譯文是全不可靠
但比起原文來呢
卻更加神秘,更加美
雪是另一位唯美的譯者
存心把世界譯錯(cuò)
或者譯對(duì),詩人說
只因原文本來就多誤
所以每當(dāng)雪姑
乘著六瓣的降落傘
在風(fēng)里飛旋地降臨
這世界一夜之間
比革命更徹底
竟變得如此白凈
若逢新雪初霽,滿月當(dāng)空
下面平鋪著皓影
上面流轉(zhuǎn)著亮銀
而你帶笑地向我步來
月色與雪色之間
你是第三種絕色
不知月色加反光的.雪色
該如何將你的本色
——已經(jīng)夠出色的了
合譯成更絕的艷色?
- 余光中絕色全文 推薦度:
- 絕色余光中原文 推薦度:
- 余光中的《絕色》原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【余光中的絕色】相關(guān)文章:
余光中《絕色》11-02
余光中的《絕色》詩歌12-15
余光中《絕色》賞析09-03
余光中的《絕色》原文09-13
絕色余光中原文09-23
余光中絕色全文09-28
余光中絕色全文賞析08-15
余光中的夫人04-23
余光中的經(jīng)典散文05-24
余光中《鄉(xiāng)愁》09-11