国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

良宵詩歌中英翻譯

2024-10-11 詩歌

  Wild Nights-Wild Nights

  Wild Nights-Wild Nights

  Were I with thee

  Wild Nights should be

  Our luxury!

  Futile-the winds-

  To a heart in port-

  Done with the compass-

  Done with the chart!

  Rowing in Eden-

  Ah, the sea!

  Might I but moor Tonight-

  In Thee!

  良宵復(fù)良宵,

  情狂似火燒;

  無緣與君共,

  相思債未了。

  心已泊深港,

  風(fēng)摧難動搖;

  羅盤有何用,

  海圖遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋。

  泛舟伊甸園,

  天海萬里遙;

  愿君化港灣,

  今夜好?!

  愛米麗·伊麗莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson1830—1886)美國詩人詩人終身未嫁,為自己失敗的初戀寫下了“Wild Nights---Wild Nights” 這首充滿激情和眷戀的名詩。詩中使用了一種稱作“屬性轉(zhuǎn)移定語(transferred epithet)”或 “移就”的修辭手段, “wild” 所修飾的不是詩中緊接其后的“夜晚(nights)”, 而是轉(zhuǎn)移用來修飾隱含于字里行間的 “人”, 或者說用來描述人在夜里的某種狂烈情緒。因此,我們可以說暴風(fēng)雨不在室外,而是在詩人心里,是詩人一夜又一夜對愛人灼熱的摯愛和難以了卻的思念。抓住這一點,原作呼喚愛情的主旨和意境就豁然開朗了。

  • 相關(guān)推薦

【良宵詩歌中英翻譯】相關(guān)文章:

中英翻譯詩歌:If I were a Boy Again09-24

良宵散文07-16

roses詩歌翻譯09-07

原創(chuàng)詩歌翻譯06-30

春天的英文詩歌翻譯06-08

my father中英課文翻譯08-15

黑暗詩歌中英雙譯10-09

我對翻譯中國詩歌的看法07-19

李白詩歌翻譯大全09-22

詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

龙川县| 富阳市| 宜良县| 牟定县| 双辽市| 洛隆县| 凤翔县| 广西| 安宁市| 都江堰市| 资兴市| 米易县| 类乌齐县| 阿合奇县| 汉川市| 海盐县| 格尔木市| 佛山市| 册亨县| 淅川县| 林甸县| 永城市| 犍为县| 桂平市| 运城市| 乌海市| 井冈山市| 永泰县| 江陵县| 盐津县| 安龙县| 突泉县| 崇阳县| 蓝山县| 阳曲县| 天等县| 甘德县| 民权县| 大埔县| 乐平市| 宁津县|