《兩同心·佇立東風(fēng)》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片回憶過去“酒戀花迷”的生活;下片以“別有”二字起,另辟一境,引出所懷之人,抒發(fā)相思之情。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)砹馈秲赏摹辛|風(fēng)》全詞賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
兩同心
柳永
佇立東風(fēng),斷魂南國(guó);ü饷、春醉瓊樓,蟾彩迥、夜游香陌。憶當(dāng)時(shí)、酒戀花迷,役損詞客。
別有眼長(zhǎng)腰搦。痛憐深惜。鴛會(huì)阻、夕雨凄飛,錦書斷、暮云凝碧。想別來,好景良時(shí),也應(yīng)相憶。
【注釋】
、艃赏模涸~牌名,此調(diào)有三體,仄韻體創(chuàng)自柳永,平韻體創(chuàng)自晏幾道,三聲葉韻體創(chuàng)自杜安世。此詞《樂章集》注“大石調(diào)”。雙調(diào)六十八字,上片七句三仄韻,下片七句四仄韻。
、苼辛ⅲ洪L(zhǎng)時(shí)何地站立。孟浩然《游精思觀回王白云在后》:“衡門猶未掩,佇立望夫君!
、菙嗷辏邯q言消魂,形容哀傷的心情。南國(guó):南方,江南。屈原《九章·橘頌》:“受命不遷,生南國(guó)兮! 王逸注:“南國(guó),謂江南也。”
、拳倶牵合删持杏妹烙衿龀傻臉情w。此代指思念之人所居的青樓。
、审覆剩杭大腹,月光。古代神話說月中有蟾蜍,故稱月為蟾。韋莊《天仙子·蟾彩霜華夜不分》:“蟾彩霜華夜不分,天外鴻聲枕上聞。”迥:遠(yuǎn)。香陌:此指妓院集中的街道。
⑹酒戀花迷:即“戀酒迷花”,喜愛美酒,迷戀女人;,指妓。
⑺役損:因勞神而損傷。董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷六:“清宵夜好難捱,一天愁悶怎安排?役損這情懷。”詞客:詞人。
、萄(nuò):一只手就能握住腰身,形容腰細(xì)。搦,用手握。
⑼鴛會(huì):鴛鴦相會(huì),比喻情人相聚。夕雨凄飛:傍晚冷雨紛飛。凄,寒冷。
、五\書:《晉書·列女傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈(zèng)滔。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋。”后稱妻子寄給丈夫的書信為錦書。
【參考譯文】
面對(duì)春風(fēng),我久久地站立著,消魂在江南。春天鮮花明亮嫵媚,閣樓上醉酒就如臨仙境,月之光輝感覺很遙遠(yuǎn),夜里游冶煙花巷柳;貞浧甬(dāng)時(shí),我曾沉湎于酒色之中,勞神而損傷。
除此之外,有一位貌若天仙、婀娜多姿的紅顏知己。我們彼此非常相愛。來到江南后,從此相聚受阻,斷了書信,非常凄苦、郁悶,就像傍晚飄飛著凄冷苦雨、天空中凝聚著烏云一樣。想象中,每到良辰美景,我在思念她,她也一定在思念我吧。
【創(chuàng)作背景】
此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。柳永詞多寫實(shí),由此推之,此詞當(dāng)作于游歷“南國(guó)”之后不久。
【賞析】
《兩同心·佇立東風(fēng)》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片回憶過去“酒戀花迷”的生活;下片以“別有”二字起,另辟一境,引出所懷之人,抒發(fā)相思之情。全詞表現(xiàn)了柳永對(duì)愛人的的大膽追求、坦蕩誠實(shí)、無盡相思,表面上顯得有些“浪”、“傻”、“癡”,但實(shí)質(zhì)是柳永的真情流露。
詞的上片回憶過去“酒戀花迷”的生活。“佇立東風(fēng)”寫詞人迎著東風(fēng),久久地站立,“東風(fēng)”暗示了時(shí)令節(jié)氣,說明此時(shí)正值春季!澳蠂(guó)”的春天本是美好的季節(jié),詞人卻“斷魂”南國(guó),悲戚哀傷,默然凝佇。開篇兩句便塑造了一個(gè)傷心欲絕的浪蕩詞客的形象。南國(guó)的春天勾起了他對(duì)過去美好生活的回憶:“花光媚、春醉瓊樓,蟾彩迥,夜游香陌”這兩個(gè)工整的對(duì)句,分別由景而情,以極凝練、含蓄的筆墨,濃縮了無數(shù)個(gè)良宵美景,無數(shù)次的縱游娼館酒樓,沉湎于聲色酒樂。而今憶及,當(dāng)時(shí)“酒戀花迷”的生活,累煞多情的“詞客”。
過片首句,以“別有”二字起,另辟一境,引出所懷之人。以下,“眼長(zhǎng)腰搦”四字寫出了她容貌的美麗和身姿的婷婷裊裊,“痛憐深惜”四字寫出了兩人真摯的情意和深深的愛戀,用語十分簡(jiǎn)練。接下來的“鴛會(huì)阻”兩句,緊承上片,回到現(xiàn)實(shí),由情及景,寫傍晚時(shí)分,冷雨紛飛,愁云凝聚,天色一片青碧。由于“鴛會(huì)阻”、“錦書斷”,詞人眼中的景色也顯得凄涼無比,與上片的“花光媚、春醉瓊樓,蟾彩迥,夜游香陌”形成了鮮明的對(duì)照,給人留下了極為深刻的印象。詞作的最后,設(shè)想對(duì)方遇良辰當(dāng)好景,也應(yīng)苦苦思念自己:想別來,好景良時(shí),也應(yīng)相憶。”從對(duì)方寫來,這是柳水懷人詞常用的手法,由此亦可見柳永懷思之深。
劉熙載在《藝概·詞曲概》中說:“‘酒戀花迷,役損詞客。’余謂此等,只可名迷戀花酒之人,不足以稱詞人,詞客當(dāng)有雅量高致者也!毙枰姓J(rèn),這樣的詞句格調(diào)是不高,但其中也有諸多難言的苦衷。柳永遭黜落后,打著“奉旨填詞”的招牌流連煙花巷陽,沉溺酒香舞影,風(fēng)流放浪,冶游無度。 這一方面是他在發(fā)泄心中的不滿,尋求精神的寄托;另一方面也是當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣使然。有宋一代,自上而下狎妓成風(fēng)。只是,柳永比其他人走得更遠(yuǎn),更加坦率而無所顧忌。為官后,柳水收斂了許多,“又豈知,名宦拘檢,年來減盡風(fēng)情”(《長(zhǎng)相思·畫鼓喧街》)。但宦游的慘淡與辛酸,使他對(duì)人們趨之若鶩的功名利祿產(chǎn)生了厭倦,轉(zhuǎn)而對(duì)自己曾經(jīng)沉湎其中的世俗享樂又產(chǎn)生了心理上的認(rèn)同:“圖利祿,殆非長(zhǎng)策。除是恁,點(diǎn)檢笙歌,訪尋羅綺消得”(《尾犯·晴煙冪冪》)。可見,“酒戀花迷”是柳永生活中的一抹亮色,是他在現(xiàn)實(shí)中找到平衡的一個(gè)支點(diǎn)。
- 相關(guān)推薦
【柳永《兩同心·佇立東風(fēng)》全詞賞析】相關(guān)文章:
柳永《彩云歸》全詞賞析05-14
柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析10-18
柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12
柳永詞兩首09-04
柳永《柳初新》全詞翻譯07-11
《柳永詞兩首》的教案10-28
柳永詞兩首教案09-13
《柳永詞兩首》的譯文09-17