章臺(tái)從掩映,郢路更參差。
見說風(fēng)流極,來當(dāng)婀娜時(shí)。
橋回行欲斷,堤遠(yuǎn)意相隨。
忍放花如雪,青樓撲酒旗。
譯文
章臺(tái)柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,
鄄都的大路旁,柳枝像妙齡女郎在蹁躚起舞。
早就聽到不少人贊美柳樹風(fēng)流至極,
如今看到了,正當(dāng)婀娜多姿時(shí)。
迷人的柳色一直到橋邊,眼看柳色要被隔斷,
跨過橋向長(zhǎng)堤延伸,我的心也緊隨不舍。
柳樹真忍心啊,放出如雪的柳絮,
飄浮著,飛舞在青樓酒旗之間。
賞析
《贈(zèng)柳》是唐代杰出詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首詠柳詩(shī)。全詩(shī)八句四十字。詩(shī)人寫對(duì)柳的贊美,對(duì)柳的離去的痛惜愛戀,在贊美柳的極盛中,意味著繁華即盡之后的凋零。全詩(shī)不著一個(gè)“柳”字,但句句寫柳,仔細(xì)回味,又似乎是寫人,對(duì)柳的愛戀不舍,似有對(duì)人的眷戀與思念,因此被人認(rèn)為是借柳詠人之作。
詩(shī)題《贈(zèng)柳》實(shí)為“詠柳”,是詩(shī)人先詠后贈(zèng)。
首句“章臺(tái)從掩映,郢路更參差”囊括了從京城長(zhǎng)安到江濱江陵的各路柳色。這柳色從南到北,無處不在,綺麗千里!皬摹薄ⅰ案倍忠赃f進(jìn)式的表達(dá),點(diǎn)明了春意正鬧,柳樹生機(jī)勃勃!把谟场、“參差”二詞便是在寫柳色的明暗交接,柳條垂拂,如此繁茂動(dòng)人。
頷聯(lián)“見說風(fēng)流極,來當(dāng)婀娜時(shí)”描繪了柳枝嫵媚動(dòng)人.春風(fēng)拂過,如同美妙少女般翩然起舞,姿態(tài)引人遐想。詩(shī)人用“見說”表現(xiàn)了人們自古以來對(duì)柳色的熱愛有加,又用“來當(dāng)”表達(dá)對(duì)此時(shí)美景的欣賞之情,
頸聯(lián)首句“橋回行欲斷”意在描繪詩(shī)人尋柳的場(chǎng)景。詩(shī)人目光被這一春柳色深深吸引,這柳色一路牽引著他來到橋邊,堤畔的柳樹煙霧籠罩,朦朧動(dòng)人,一眼尋去,卻見這柳色快被隔斷。詩(shī)人跨過橋去,轉(zhuǎn)身回行,再次沿著這河堤尋著美色,乃至終于不見這柳色!暗踢h(yuǎn)意相隨”則是在說詩(shī)人眼中雖已望不見柳,但仿佛還是能見那如煙似夢(mèng)的柳色向遠(yuǎn)方延伸。
尾聯(lián)“忍放花如雪,青樓撲酒旗”指詩(shī)人心系柳色。緊緊相隨,直至柳絮如花、青樓酒旗處!叭獭蓖嘎冻鲈(shī)人對(duì)春柳盛極之時(shí)的痛惜之情。盡管花飛如雪甚是美麗,但到繁華盡處就只剩凋零了。這一句深切刻畫出詩(shī)人的愛柳之情及對(duì)春柳的痛惜之意。
本詩(shī)前四句從廣闊背景提筆,以生動(dòng)的筆調(diào)描繪出了春天柳色的秀麗可人、嫵媚柔長(zhǎng);后四句創(chuàng)造出優(yōu)美的意境,言外之意不盡,頗為耐人尋味。觀摩全詩(shī),此詩(shī)既是在寫柳,也是在寫人。李商隱此詩(shī)正是巧在此處,似此似彼,亦即亦離,借詠寄思,是詠物詩(shī)的化境。
- 相關(guān)推薦
【李商隱《贈(zèng)柳》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析11-01
李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析07-06
李商隱《無題》全詩(shī)翻譯賞析06-27
李商隱《流鶯》全詩(shī)翻譯與賞析08-13
李商隱《落花》全詩(shī)翻譯賞析09-17
李商隱《春雨》全詩(shī)翻譯賞析03-12
李商隱《蟬》全詩(shī)翻譯賞析07-18
李商隱《淚》全詩(shī)翻譯賞析08-16
李商隱《菊》全詩(shī)翻譯賞析09-24
李商隱《嫦娥》全詩(shī)翻譯賞析08-25