国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

李白《長(zhǎng)相思絡(luò)緯秋啼金井闌》古詩(shī)詞原文及賞析

2020-09-01 李白

  《長(zhǎng)相思·絡(luò)緯秋啼金井闌》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:

  長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

  絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

  孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

  美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

  天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

  長(zhǎng)相思,摧心肝。

  【注釋】

  長(zhǎng)安:今陜西省西安市。

  絡(luò)緯:昆蟲(chóng)名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

  金井闌:精美的井闌。

  簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

  。捍昂煛

  青冥:青云。

  淥水:清水。

  關(guān)山難:關(guān)山難渡。

  摧:傷。

  【翻譯】

  長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺(jué)生涼寒;夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見(jiàn)也艱難。長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,每每相思摧心肝。

  【賞析】

  這首詩(shī)是李白離開(kāi)長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過(guò)對(duì)秋蟲(chóng)、秋霜、孤燈等景物的描寫(xiě)抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全詩(shī)的`中心句,其中含有托興意味。我國(guó)古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想!伴L(zhǎng)安”這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示“美人”在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩(shī)人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

【李白《長(zhǎng)相思絡(luò)緯秋啼金井闌》古詩(shī)詞原文及賞析】相關(guān)文章:

李白《烏夜啼》賞析09-06

李白長(zhǎng)相思賞析09-04

秋下荊門(mén)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

代秋情_(kāi)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

白居易《長(zhǎng)相思》原文及賞析12-16

王維相思原文翻譯及賞析05-07

《贈(zèng)李白》原文及賞析08-16

李白墓原文及賞析07-21

贈(zèng)李白原文及賞析07-16

李白《江行寄遠(yuǎn)刳木出吳楚》翻譯賞析 《李白墓·采石江邊李白墳》翻譯賞析
石狮市| 海淀区| 股票| 凌云县| 贡觉县| 崇仁县| 稻城县| 和静县| 勐海县| 定安县| 清远市| 伊吾县| 开封市| 康定县| 顺义区| 石屏县| 东方市| 铜川市| 仙居县| 仪陇县| 万宁市| 兴海县| 革吉县| 如皋市| 平昌县| 温宿县| 马公市| 锦屏县| 都安| 土默特左旗| 女性| 韶关市| 治县。| 砚山县| 绵阳市| 青海省| 封丘县| 鹤庆县| 洛浦县| 托克托县| 象山县|