国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

朔風(fēng)詩(shī)原文翻譯及賞析

2023-04-23 古籍

朔風(fēng)詩(shī)原文翻譯及賞析1

  原文:

  仰彼朔風(fēng)。

  用懷魏都。

  愿騁代馬。

  倏忽北徂。

  凱風(fēng)永至。

  思彼蠻方。

  愿隨越鳥(niǎo)。

  翻飛南翔。

  譯文

  抬頭仰望那呼嘯的北風(fēng),心中懷念著故都鄴城。

  多么希望騎上代馬,迎風(fēng)揚(yáng)蹄,飛快地馳往洛陽(yáng)。

  然而在那總是和風(fēng)徐徐的南方,我卻要思念著那蠻北的江南。

  希望跟隨在那些南飛的鳥(niǎo)兒身后,去實(shí)現(xiàn)我南征的宏圖大志。

  時(shí)光荏苒,從太和元年徙封浚儀至此復(fù)還雍丘已過(guò)一年。

  這一別正如一俯一仰,相隔看起來(lái)并不太久,可對(duì)我來(lái)說(shuō)卻像過(guò)去了漫長(zhǎng)的三年。

  回想當(dāng)時(shí)“初遷”,雍丘還是百花盛開(kāi)的春日。

  而今我重返故地,卻已是“素雪云飛”的冬季。

  八年之中,就好像翻越于高山峻谷之間,嘗盡了顛沛流徙之苦。

  年復(fù)一年的風(fēng)飄蓬飛和寒來(lái)暑往,不知何時(shí)才有我安定之所?

  高山深谷阻隔,千難萬(wàn)險(xiǎn),也可以翻越,

  你我同胞骨肉,卻好像面臨的是生離死別。

  你說(shuō)過(guò)喜愛(ài)芳草,我就牢記著要把它們進(jìn)獻(xiàn)給你。

  誰(shuí)料在它們榮華繁茂之際,你卻驅(qū)使秋天的嚴(yán)霜,使它們歸于憔悴凋零。

  你毫不顧念我的忠貞之心,還談什么誠(chéng)信?

  請(qǐng)你明白,我忠貞的意志就像那寒霜中的秋蘭,北風(fēng)前的`桂木,決不易改。

  彈琴放歌,雖可借以傾吐心曲,但卻無(wú)人能幫我除去憂愁。

  雍丘之地,亦有川澤可供泛舟,可是怎么泛舟呢?

  不是我不想高高興興地去泛舟游樂(lè),而是一起同游的跟我志趣不投。

  即便是有雅興泛舟,卻連個(gè)撐船的人都找不到啊。

  注釋

  仰:向。

  魏都:曹魏的故都鄴城。

  代馬:代郡產(chǎn)的馬。

  徂(cú):往。

  凱風(fēng):南風(fēng)。

  蠻方:南方。

  越鳥(niǎo):生活在越國(guó)的鳥(niǎo)。

  懸景:日月。景,同“影”。

  脫:離。

  朱華:指荷花。希:通“稀”,稀少。

  旋止:歸來(lái)。

  俯降千仞:向下入深谷。

  天阻:天險(xiǎn),指險(xiǎn)峻的高山。

  離:通“罹”,遭到。

  陟(zhì):登。

  同袍:指詩(shī)人胞兄曹彬。

  乖:離。

  遺:贈(zèng)。

  悴:傷。

  眷:顧念。

  榮:茂盛。

  蕩思:蕩滌憂思。

  和樂(lè)(yuè):指弦歌。

  鄰:指志同道合者。

  榜人:駕船的人。

  賞析:

  魏明帝太和二年(228年)的一個(gè)冬日,北風(fēng)挾裹著飛雪,剎時(shí)間便把雍丘(今河南杞縣),化為茫茫白地。一年前,他才被明帝“徙封浚儀(今河南開(kāi)封北)”;而今,又被責(zé)令“復(fù)還雍丘”。曹植再也按抑不住心頭的悲愴,寫(xiě)下了名作《朔風(fēng)詩(shī)五章》。

朔風(fēng)詩(shī)原文翻譯及賞析2

  菩薩蠻·朔風(fēng)吹散三更雪

  朔風(fēng)吹散三更雪,倩魂猶戀桃花月。夢(mèng)好莫催醒,由他好處行。

  無(wú)端聽(tīng)畫(huà)角,枕畔紅冰薄。塞馬一聲嘶,殘星拂大旗。

  翻譯

  凜冽的北風(fēng),將三更天還在飄落的大雪吹得四散飛揚(yáng)。在夢(mèng)中,相思之人還在迷戀開(kāi)滿桃花的明月之夜。夢(mèng)是那么美好,不要催醒他,讓他在美好的夢(mèng)境中多轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)吧。

  沒(méi)有任何征兆,夢(mèng)中突然聽(tīng)見(jiàn)了畫(huà)角聲,醒來(lái)時(shí),淚水已經(jīng)在枕邊結(jié)成了薄薄的一層紅冰。耳中聽(tīng)到的是塞馬的嘶鳴,眼中看到的是斜掛著殘星的軍中大旗,好一派凄冷而又壯闊的景象。

  注釋

  朔風(fēng):邊塞外凜冽的北風(fēng)。

  倩魂:少女的夢(mèng)魂。此處指作者自己的夢(mèng)魂。

  桃花月:即桃月,農(nóng)歷二月桃花盛開(kāi),故稱。此處代指美好的時(shí)光。

  由他:任他,聽(tīng)?wèi){他。

  好處:指美夢(mèng)中的景象。

  無(wú)端:平白無(wú)故。

  畫(huà)角:古代樂(lè)器,外加彩繪,故稱畫(huà)角,古時(shí)軍中多用以警昏曉。

  紅冰:淚水結(jié)成的冰,形容感懷之深。

  塞馬:邊塞的戰(zhàn)馬。

  大旗:軍中的旗幟。

  賞析

  第一句描寫(xiě)呼嘯的朔風(fēng)吹起了滿地的落雪,雪雖然停住了,但繼之而來(lái)的狂風(fēng)卷起了滿地雪花,這風(fēng)如刀似割,它比下雪更冷十倍,它的來(lái)臨使寒冬落雪的氣溫更加凄冷;“三更雪”點(diǎn)明是在夜里下的雪,塞外苦寒,風(fēng)雪之夜,思念故鄉(xiāng)的軍旅之人這時(shí)還不能人睡。

  第二句“倩魂猶戀桃花月”,“倩魂”意思是帶著笑意的夢(mèng)魂。這一句寫(xiě)軍旅征夫進(jìn)入夢(mèng)境,外面呼嘯的寒風(fēng)還在凄緊地吹著,一直思念故鄉(xiāng)的人終于帶著微笑進(jìn)入了夢(mèng)境;他仿佛看到,窗下月色溶溶,窗外桃花耀眼,閨中旖旎溫馨的氛圍與風(fēng)光叫人無(wú)限依戀。夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)是如此懸殊,作者以“三更雪”與“桃花月”對(duì)舉,把風(fēng)雪交加的.塞外寒夜與閨中的溫情作了鮮明的對(duì)比。“猶戀”兩字承接上句的“朔風(fēng)吹”,表明盡管強(qiáng)勁的朔風(fēng)吹散了滿地的雪花,但吹不散軍旅征夫的思鄉(xiāng)之念,在寒風(fēng)刺骨的深夜,思念之情更加強(qiáng)烈。

  下片,第三、四句,以“夢(mèng)好”承“桃花月”而發(fā),訴說(shuō)了遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的思家之人,每天鞍馬勞頓,巡邊守地,只有在深夜里才能靜靜地思念故鄉(xiāng)的親人,但寒夜中的夢(mèng),有惡夢(mèng),也有好夢(mèng),今夜正做著好夢(mèng),就讓他做下去吧。讓他在夢(mèng)中多得到一些歡聚的幸福和快樂(lè)。詩(shī)人在這里用了兩句非常流暢易懂的句子,但投入的感情卻是真切深刻的,充滿了對(duì)軍旅征夫的無(wú)限同情。希望他多享受好夢(mèng)的幸福,誰(shuí)也不要打斷他的夢(mèng),這與唐代金昌緒“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼刪驚妾夢(mèng),不得到遼西”的寫(xiě)法十分相近。金昌緒寫(xiě)了思婦夢(mèng)往邊地,納蘭性德寫(xiě)征夫夢(mèng)回故里,他們難相見(jiàn),就讓他們?cè)趬?mèng)中多相會(huì)吧!為了這,鳥(niǎo)兒不要啼叫,更不要去相催。

  第五、六句,又接出了“無(wú)端聽(tīng)畫(huà)角,枕畔紅冰薄”。然而,好夢(mèng)不長(zhǎng),畫(huà)角一聲把征夫從歡聚團(tuán)圓的夢(mèng)境中拽回到現(xiàn)實(shí)。本來(lái),衛(wèi)戍邊地的軍人,對(duì)軍旅中的畫(huà)角聲聲習(xí)以贊常,但這時(shí)對(duì)夢(mèng)回故里,沉醉入幸福歡樂(lè)的夢(mèng)中人來(lái)說(shuō),這畫(huà)角吹稠太“無(wú)端”,“無(wú)端”兩字透出了征夫?qū)@畫(huà)角的惱恨,對(duì)軍營(yíng)生活的惱恨,也隱隱譴責(zé)了制造這悲歡離合的封建統(tǒng)治階級(jí)。一聲畫(huà)角斷送了他一場(chǎng)幸福夢(mèng),他長(zhǎng)久地盼望著回到故鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚,但卻很難實(shí)現(xiàn)。終于,在夢(mèng)中他回到了故里和親人中間,征夫禁不住流淌下幸福的淚水,待到畫(huà)角一聲夢(mèng)醒回時(shí),歡聚時(shí)的幸福淚水已在枕邊凝結(jié)成為一層薄薄的冰。方千里詩(shī)曾道:“情淚滴如冰”!罢砼霞t冰薄”中的“紅冰”兩字,這里指凝成為冰。詩(shī)人以“夢(mèng)好”,“畫(huà)角”人手,點(diǎn)出最后的一個(gè)“冰”字,把夢(mèng)境中幸福纏綿情景與現(xiàn)實(shí)中的塞外苦寒生活做了鮮明的對(duì)比,強(qiáng)烈地抒發(fā)出這無(wú)聲之慟。

  最后的兩句詞,“塞馬一聲嘶,殘星照大旗”,繼之畫(huà)角,這塞馬一聲嘶,又一次打破了周遭的沉寂,把仍然沉浸于夢(mèng)境的征夫夢(mèng)徹底打碎了,從迷惘中醒來(lái)的征夫,雖然還留戀著剛才的夢(mèng)境,但睜眼抬頭時(shí),殘星欲曙,曉風(fēng)吹拂著軍旗,迎來(lái)了塞外冰冷的空曠的黎明,使征夫完全回到冰冷的現(xiàn)實(shí)生活里。

  這首詞中詩(shī)人以自己的親身體驗(yàn),把邊地軍旅生活的勞苦艱辛和征夫們對(duì)妻室故園的魂?duì)繅?mèng)繞的思念之情表達(dá)得淋漓盡致,強(qiáng)烈地抒發(fā)出對(duì)衛(wèi)戍邊地的征夫們無(wú)限同情。在寫(xiě)夢(mèng)醒時(shí),連同畫(huà)角、塞馬、殘星、大旗,把塞外寒夜中軍旅生活描繪得格外悲涼寂寞,與詞的上片寫(xiě)夢(mèng)回故里時(shí)的纏綿格調(diào)形成鮮明的對(duì)比。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于康熙二十一年(1682)秋作者奉旨執(zhí)行軍事偵察任務(wù)的途中。是一首以紀(jì)夢(mèng)的藝術(shù)手法,表達(dá)離情別恨的詞。

  • 相關(guān)推薦

【朔風(fēng)詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送別詩(shī)_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

雜詩(shī)——詩(shī)原文賞析及翻譯09-20

雜詩(shī)原文、翻譯及賞析02-14

《雜詩(shī)》原文及翻譯賞析02-20

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析03-19

《牧童詩(shī)》原文及翻譯賞析07-21

伐柯_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

青蠅_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

東山_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

雜詩(shī)原文翻譯及賞析05-11

蓝田县| 顺昌县| 江永县| 陈巴尔虎旗| 阳朔县| 元江| 伊通| 大庆市| 鲁山县| 南开区| 东丰县| 沅陵县| 左贡县| 扶余县| 金山区| 罗田县| 岚皋县| 宁都县| 抚州市| 当涂县| 松原市| 刚察县| 建瓯市| 苍山县| 孝感市| 汝南县| 滕州市| 开化县| 乌拉特中旗| 冕宁县| 远安县| 嘉祥县| 金山区| 留坝县| 周至县| 法库县| 昭通市| 曲阳县| 怀来县| 嘉兴市| 郓城县|