国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

青蠅_詩原文賞析及翻譯

2021-08-03 古籍

  青蠅

  先秦 佚名

  營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。

  營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。

  營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構(gòu)我二人。

  譯文

  蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上籬笆把身停。平和快樂的君子,不要把那讒言聽。

  蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上酸棗樹上停。讒人無德又無行,擾亂四方不太平。

  蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上榛樹枝上停。讒人無德又無行,離間我倆的感情。

  注釋

  青蠅:蒼蠅,比喻讒人。

  營營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。

  止:停下。樊:籬笆。

  豈(kǎi)弟(tì):同“愷悌”,平和有禮,平易近人。

  讒言:挑撥離間的壞話。

  棘:酸棗樹。

  罔(wǎng)極:指行為不軌,沒有標準。

  交:都。亂:攪亂、破壞。

  榛(zhēn):榛樹,一種灌木,果實名榛子,可食。

  構(gòu):播弄、陷害,指離間。

  鑒賞

  這是《小雅》中一首著名的譴責(zé)詩,諷刺統(tǒng)治者聽信讒言,斥責(zé)讒人害人禍國。它的鮮明特色是借物取喻形象生動,勸說斥責(zé)感情痛切。

  首先,把專進讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習(xí)性,而這些習(xí)性與人間專找縫隙進讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進讒者,這本身已是一個極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復(fù)出現(xiàn),似拙實巧,令人不由對蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的厭惡感。“樊”“棘”“榛”三字一義,其實都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。

  其次,這三章詩的`后兩句也逐章遞進,層層見意。第一章是規(guī)勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂禍國殃民。第三章指出讒言的第二個危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進讒者為人處世沒有一定的準則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。

  所以從全詩來看,它的特點既包括取喻確切傳神,同時也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規(guī)勸和警示顯得充分有力,從而大大增強了詩的諷刺、譴責(zé)的力度。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩所譴責(zé)的對象以及此詩的作者,歷代研究者的觀點有較大分歧!睹娦颉吩疲骸啊肚嘞墶,大夫刺幽王也!眲t詩中的“君子”當(dāng)指周幽王。魏源《詩古微》以為此篇乃刺幽王聽信褒姒讒言而廢后放子之作。則詩中的“讒人”當(dāng)指褒姒。不過,這些說法都并非確鑿。

【青蠅_詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.青蠅原文翻譯及賞析

2.青蠅原文及賞析

3.送別詩_詩原文賞析及翻譯

4.雜詩——詩原文賞析及翻譯

5.雜詩原文、翻譯及賞析

6.《雜詩》原文及翻譯賞析

7.螽斯_詩原文賞析及翻譯

8.北門_詩原文賞析及翻譯

上一篇:九歌·禮魂_屈原的詩原文賞析及翻譯 下一篇:江城子·鵁鶄飛起郡城東_牛嶠的詩原文賞析及翻譯
西青区| 新平| 龙州县| 岳普湖县| 彭泽县| 南华县| 防城港市| 达尔| 砀山县| 香格里拉县| 榆树市| 兴文县| 武川县| 大冶市| 舒兰市| 宁波市| 武强县| 通州市| 景泰县| 榆社县| 昌平区| 昌邑市| 双流县| 得荣县| 徐水县| 印江| 邵阳市| 蒙城县| 沽源县| 四子王旗| 沧州市| 依兰县| 宜宾县| 新密市| 台北市| 城市| 富源县| 淮阳县| 胶州市| 石家庄市| 金塔县|