国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

采葛原文翻譯及賞析

2022-02-12 古籍

采葛原文翻譯及賞析1

  原文:

  彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

  彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

  彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

  譯文

  那個采葛的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三月。

  那個采蕭的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三季啊!

  那個采艾的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三年!

  那個采葛的姑娘啊。一日不見她,好像三個整月長啊。

  那個采蒿的姑娘啊。一日不見她,好像三個秋季長啊。

  那個采艾的姑娘啊。一日不見她,好像三個周年長啊。

  題解

  情人相思之詞。一說朋友相念。

  注釋采:采集。葛:葛藤,一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。

  蕭:植物名。蒿的一種,即艾蒿。有香氣,古時用于祭祀。

  三秋:三個秋季。通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長于三月,短于三年,義同三季,九個月。

  艾:多年生草本植物,菊科,莖直生,白色,高四五尺。其葉子供藥用,可制艾絨灸病。

  歲:年。

  賞析:

  本篇由于只是表現(xiàn)一種急切的相思情緒而沒有具體內(nèi)容,所以舊說隨意性很大,如《毛詩序》以為是“懼讒”,所謂“一日不見于君,憂懼于讒矣”;朱熹《詩集傳》則斥為“淫奔”之詩,說“采葛所以為絺綌,蓋淫奔者托以行也。故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;吳懋清《毛詩復(fù)古錄》則以為采葛(蕭、艾)比喻平時蓄養(yǎng)人才,“臨時方獲其用,若求之太急……一日則如三月之久”;牟庭《詩切》又說是“刺人娶妻……而徒溺其色,一日不見,則思之如三月之久”;姚際恒、方玉潤、吳闿生卻一致認(rèn)為是懷友憶遠(yuǎn)之詩,方氏申述云:“夫良友情親如夫婦,一朝遠(yuǎn)別,不勝相思,此正交情深厚處,故有三月、三秋、三歲之感也!”(《詩經(jīng)原始》)近人則多主戀歌說。就詩論詩,視為懷念情人之作為妥。聞一多指出“采集皆女子事,此所懷者女,則懷之者男”(《風(fēng)詩類鈔》)。

  熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時光很漫長,以至于難以忍耐。本詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟誦,重疊中只換了幾個字,就把懷念情人愈來愈強烈的情感生動地展現(xiàn)出來了,仿佛能觸摸到詩人激烈跳動的脈搏,聽到他那發(fā)自心底的呼喚。

  全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內(nèi)容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能撥動千古之下讀者的心弦,并將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語,審美價值永不消退,至今仍活在人們口頭。其藝術(shù)感染力的奧妙在哪里?拙作《風(fēng)詩含蓄美論析》曾剖析本詩“妙在語言悖理”,意思說:從科學(xué)時間概念衡量,三個月、三個季節(jié)、三個年頭怎能與“一日”等同呢?當(dāng)是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時間”由于融進了他們無以復(fù)加的戀情,所以看似癡語、瘋話,卻能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴。(蔣立甫)

采葛原文翻譯及賞析2

  《詩經(jīng):采葛

  彼采葛兮,一日不見,

  如三月兮!

  彼采蕭兮,一日不見,

  如三秋兮!

  彼采艾兮!一日不見,

  如三歲兮!

  注釋

  1、蕭:蘆荻,用火燒有香氣,古時用來祭祀。

  2、三秋:這里指三季。

  譯文

  心上人啊去采葛。一天不見她的影,

  燈像隔了三月久。心上人啊采蘆荻,

  一天不見她的影。好僳隔了三秋久。

  心上人啊采香艾,

  一天不見她的影,

  好像隔了三年久。

  賞析

  熱戀中的情人,總覺得時間太快,相聚短暫;也覺得時間太慢,分高大久。處于這種狀態(tài)之中,除了熱乎乎的情感體驗之外,腦子里是容不下其它東西的,也不可能有其它東西。

  這是一種完全主觀的內(nèi)心狀態(tài)?陀^真實在情人心中轉(zhuǎn)變成了主觀真實;主觀真實掩蓋了生活的實際狀態(tài)。客觀真實完全可能被夸大凸現(xiàn),或者彼縮小忽略。

  “以我現(xiàn)物,物皆著我之色彩”,這樣一種心境是藝術(shù)化的心境,也是在熱戀時的心境,因此才會有“情人眼里出西施、即使實際上是丑八怪,在情人眼中也會變成天使。

  這不是變態(tài)了么?是的,是變態(tài)。主觀心境,把客觀真實主觀化就是一種心理變態(tài)。對戀愛來說,變態(tài)是正常的,理性得一切都有條不紊滴水不漏,反倒是不正常的。藝術(shù)也是如此。所以,戀愛心理實際上是一種藝術(shù)化的心理。

采葛原文翻譯及賞析3

  原文:

  彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

  彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

  彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

  譯文

  那個采葛的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三月。

  那個采蕭的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三秋!

  那個采艾的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三年啊!

  注釋

 、挪桑翰杉8穑焊鹛,一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。

  ⑵蕭:植物名。蒿的一種,即艾蒿。有香氣,古時用于祭祀。

  ⑶三秋:三個秋季。通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長于三月,短于三年,義同三季,九個月。

 、劝憾嗄晟荼局参,菊科,莖直生,白色,高四五尺。其葉子供藥用,可制艾絨灸病。

 、蓺q:年。

  賞析:

  這是一首思念情人的小詩。采葛為織布,采蕭為祭祀,采艾為治病。都是女子在辛勤勞動。男子思念起自己的情人來,一日不見,如隔三秋(月、年)。說一天會像三個月,三個季節(jié),甚至三年那樣長,這當(dāng)然是物理時間和心理時間的區(qū)別所在。用這種有悖常理的寫法,無非是為了極言其思念之切,之深而已。

  熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時光很漫長,以至于難以忍耐。此詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反復(fù)吟誦,重疊中只換了幾個字,就把懷念情人愈來愈強烈的情感生動地展現(xiàn)出來了。第二章用“秋”而不用“春”“夏”“冬”來代表季節(jié),是因為秋天草木搖落,秋風(fēng)蕭瑟,易生離別情緒,引發(fā)感慨之情,與全詩意境相吻合。

  全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內(nèi)容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能流傳千古,后人并將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語。關(guān)于此詩藝術(shù)感染力的奧妙,蔣立甫《風(fēng)詩含蓄美論析》曾剖析說:“妙在語言悖理!逼湟馐钦f:從科學(xué)時間概念衡量,三個月、三個季節(jié)、三個年頭與“一日”等同,當(dāng)是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時間”由于融進了他們無以復(fù)加的戀情,所以看似癡語、瘋話,卻能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴。

采葛原文翻譯及賞析4

  原文:

  彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

  彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

  彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

  注釋:

  ①葛:一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。

 、谑挘褐参锩。蒿的`一種,即青蒿。有香氣,古時用于祭祀。

 、廴铮和ǔR磺餅橐荒辏笥钟袑V盖锶碌挠梅。這里三秋長于三月,短于三年,義同三季,九個月。

 、馨褐参锩湛浦参,可制艾絨灸病。

  翻譯:

  那個采葛的人兒啊。一日不見他,好像三個整月長啊。

  那個采蒿的人兒啊。一日不見他,好像三個秋季長啊。

  那個采艾的人兒啊。一日不見他,好像三個周年長啊。

  賞析:

  故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;吳懋清《毛詩復(fù)古錄》則以為采葛(蕭、艾)比喻平時蓄養(yǎng)人才,“臨時方獲其用,若求之太急……一日則如三月之久”;牟庭《詩切》又說是“刺人娶妻……而徒溺其色,一日不見,則思之如三月之久”;姚際恒、方玉潤、吳闿生卻一致認(rèn)為是懷友憶遠(yuǎn)之詩,方氏申述云:“夫良友情親如夫婦,一朝遠(yuǎn)別,不勝相思,此正交情深厚處,故有三月、三秋、三歲之感也!”(《詩經(jīng)原始》)近人則多主戀歌說。就詩論詩,視為懷念情人之作為妥。聞一多指出“采集皆女子事,此所懷者女,則懷之者男”(《風(fēng)詩類鈔》)。譯文取聞?wù)f作男詞。

  熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時光很漫長,以至于難以忍耐。本詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟誦,重疊中只換了幾個字,就把懷念情人愈來愈強烈的情感生動地展現(xiàn)出來了,仿佛能觸摸到詩人激烈跳動的脈搏,聽到他那發(fā)自心底的呼喚。全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內(nèi)容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能撥動千古之下讀者的心弦,并將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語,審美價值永不消退,至今仍活在人們口頭。其藝術(shù)感染力的奧妙在哪里?拙作《風(fēng)詩含蓄美論析》曾剖析本詩“妙在語言悖理”,意思說:從科學(xué)時間概念衡量,三個月、三個季節(jié)、三個年頭怎能與“一日”等同呢?當(dāng)是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時間”由于融進了他們無以復(fù)加的戀情,所以看似癡語、瘋話,卻能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴。 (蔣立甫)

【采葛原文翻譯及賞析(4篇)】相關(guān)文章:

采薇原文翻譯及賞析07-20

《采薇》原文,翻譯及賞析07-17

詩經(jīng)采菽原文翻譯及賞析08-25

采芑_詩原文賞析及翻譯08-03

詩經(jīng)采芑原文翻譯及賞析05-06

《詩經(jīng):采芑》原文翻譯及賞析07-11

《采薇(節(jié)選)》原文、翻譯及賞析08-16

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析07-17

采薇(節(jié)選)原文、翻譯及賞析01-07

葛藟原文及賞析12-24

王孫游原文翻譯及賞析 采葛原文翻譯及賞析
柘城县| 无为县| 郯城县| 溧水县| 托克逊县| 台州市| 太白县| 武穴市| 柏乡县| 彩票| 昌邑市| 平远县| 台湾省| 通许县| 旬阳县| 大庆市| 玉林市| 甘肃省| 虞城县| 波密县| 宁河县| 嘉鱼县| 泸溪县| 罗田县| 长丰县| 宁都县| 泰安市| 铜川市| 五家渠市| 双流县| 资中县| 修文县| 台山市| 汕尾市| 通辽市| 镇沅| 当涂县| 彩票| 巴马| 金塔县| 松滋市|