在日常的學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家收集的孔子馬逸原文及譯文希望對(duì)大家有所幫助。
孔子馬逸原文及譯文
原文
孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。子貢請(qǐng)往說(shuō)之,畢辭,野人不聽(tīng)。 有鄙人始事孔子者,曰:“請(qǐng)往說(shuō)之。”因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說(shuō)相謂曰:“說(shuō)亦皆如此其辯也!獨(dú)如向之人?”解馬而與之。說(shuō)如此其無(wú)方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見(jiàn)敬,愛(ài)人而不必見(jiàn)愛(ài)。敬愛(ài)人者,己也;見(jiàn)敬愛(ài)者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無(wú)不遇矣。
注釋?zhuān)?/strong>
逸︰逃跑
野人︰居于野的人,農(nóng)夫
。嚎哿
鄙人:鄙陋之人,此指仆人
通假字
說(shuō)
“說(shuō)”通“悅”,高興;如“野人大說(shuō)”。
古今異義
野人
今常用義:指未開(kāi)化的人。文中古義:種田的人,農(nóng)民;如“野人取其馬”。
鄙人
今常用義:謙詞,對(duì)人稱(chēng)自己。文中古義:指邊遠(yuǎn)地區(qū)的人;如“有鄙人始事孔子者”。
辯
今常用義:辯論。文中古義:清楚;如“說(shuō)亦皆如此其辯也”。
一詞多義
行
動(dòng)詞,行走;如“孔子行道而息”!叭诵,必有我?guī)熝伞薄#ā?lt;論語(yǔ)>六則》)
動(dòng)詞,做事;如“空乏其身,行拂亂其所為”。(《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》)
動(dòng)詞,運(yùn)行;如“日月之行,若出其中”。(《觀滄海》)
息
動(dòng)詞,休息;如“孔子行道而息”。
動(dòng)詞,嘆息;如“北山愚公長(zhǎng)息曰”(《愚公移山》)
動(dòng)詞,平息;如“鳶飛戾天者,望峰息心”。(《與朱元思書(shū)》)
請(qǐng)
動(dòng)詞,請(qǐng)求;如“子貢請(qǐng)往說(shuō)之”。“老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸”。(《石壕吏》)
動(dòng)詞,請(qǐng)問(wèn),請(qǐng)示;如“今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也”。(《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》)
事
動(dòng)詞,侍奉;如“有鄙人始事孔子者”。
名詞,事情;如“欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年”。(《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》)
得
動(dòng)詞,能夠;如“吾馬何得不食子之禾”。
動(dòng)詞,得到;如“得之則生,弗得則死”。(《魚(yú)我所欲也》)
獨(dú)
副詞,豈,難道;如“獨(dú)如向之人!”
副詞,只,僅僅;如“而吾以捕蛇獨(dú)存”。(《捕蛇者說(shuō)》)
向
副詞,剛才,不久;如“獨(dú)如向之人”。
名詞,原先,從前;如“向?yàn)樯硭蓝活櫋。(《魚(yú)我所欲也》)
與
動(dòng)詞,給予;如“解馬而與之”!磅頎柖c之,乞人不屑也”。(《魚(yú)我所欲也》)
介詞,跟,同;如“陳涉少時(shí),嘗與人傭耕”。(《陳涉世家》)
詞類(lèi)活用
動(dòng)詞的使動(dòng)用法
“畢辭”中的“畢”是動(dòng)詞的使動(dòng)用法,即“使……完畢”,“說(shuō)盡”;該分句可譯為“什么話都說(shuō)了”。
參考譯文
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。
子貢(以能言善辯著稱(chēng))請(qǐng)求去說(shuō)服那農(nóng)民,什么話都說(shuō)了,那農(nóng)民不聽(tīng)他的。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說(shuō):“請(qǐng)讓我去說(shuō)服他!苯又鴮(duì)農(nóng)民說(shuō):“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?” 那農(nóng)民很開(kāi)心,對(duì)他說(shuō):“說(shuō)話就要這樣明白了當(dāng),怎么能像剛剛那個(gè)人那樣!”解開(kāi)馬的韁繩就給了他。說(shuō)服如此的不講方略竟也能成功,外物怎么可能隨心呢?君子只管按照自己的準(zhǔn)則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛(ài)人而不必要求人家愛(ài)己。敬愛(ài)別人,那是自己的事;被人家敬愛(ài),那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會(huì)沒(méi)有機(jī)遇。
欣賞評(píng)點(diǎn)
不同階層、不同種族、不同職業(yè)、不同區(qū)域,都有其特定的文化特征,所謂“到什么山唱什么歌”,入鄉(xiāng)就要隨俗,不能憑已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)判斷所遇到的新情況新問(wèn)題。和別人交流,就得了解對(duì)方的種族、文化、年齡、職業(yè)、區(qū)域等文化特征,找到對(duì)話交流的平臺(tái),用對(duì)方熟悉的事物、道理去交流,這樣才能成功?鬃拥牡靡忾T(mén)生子貢能言善辯,那只局限在文化人或上流社會(huì),讓他去和一個(gè)目不識(shí)丁的農(nóng)民交流,他一定會(huì)引經(jīng)據(jù)典,“子曰”、“詩(shī)云”一番,道理講透,好話說(shuō)盡,馬也沒(méi)要回來(lái),而那個(gè)粗俗的人只說(shuō)一句話,馬就要回來(lái)了,可見(jiàn)對(duì)話也講究藝術(shù),只有以對(duì)方能接受的事實(shí),講清道理,才能說(shuō)服別人接受自己的意見(jiàn)。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋
。1)行:走
(2)道:道路
。3)逸:逃跑
(4)食:吃
。5)。籂咳
。6)請(qǐng):請(qǐng)求
。7)說(shuō):說(shuō)服
(8)鄙:粗俗的
。9)說(shuō):同“悅”,高興
(10)方:方法
2.翻譯
。1)解馬而與之。
解開(kāi)馬的韁繩就給了他。
。2)君子必在己者,不必在人者也。
君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。
3.野人歸還馬的原因是什么(用原文的話來(lái)回答)?選文意在說(shuō)明什么?
說(shuō)亦皆如此其辯也!獨(dú)如向之人?
說(shuō)話也有藝術(shù),只有以對(duì)方能接受的事實(shí),講清道理,才能說(shuō)服別人接受自己的意見(jiàn)。
- 相關(guān)推薦
【孔子馬逸原文及譯文】相關(guān)文章:
馬說(shuō)原文及譯文05-16
《馬嵬坡》原文及譯文03-15
《馬說(shuō)》原文及注釋譯文05-16
馬說(shuō)原文及譯文2篇11-02
馬周字賓王原文及譯文05-27
《送東陽(yáng)馬生序》原文及譯文07-21
送東陽(yáng)馬生序原文譯文03-04
送東陽(yáng)馬生序譯文原文11-22
《送東陽(yáng)馬生序》原文和譯文03-11