在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編精心整理的王若虛高思誠(chéng)詠白堂記原文及譯文賞析,歡迎大家分享。
高思誠(chéng)詠白堂記
【金】王若虛
有所幕于人者,必有所悅乎其事也;蛉∑湫郧榈滦胁拍芗妓囍L(zhǎng),與夫衣服儀度之如何,以想見(jiàn)其仿佛;甚者,至有易名變姓以自比而同之,此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。
吾友高君思誠(chéng),葺其所居之堂以為讀書之所,擇樂(lè)天絕句之詩(shī),列之壁問(wèn),而榜以“詠白”。蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也。
一日,見(jiàn)告曰:“吾平生深慕樂(lè)天之為人,而尤愛(ài)其詩(shī),故以是云,何如?”
予曰:“人物如樂(lè)天,吾復(fù)何議?子能于是而存心,其嗜好趨向,亦豈不佳?然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。慕焉而不學(xué),學(xué)焉而不似,亦何取乎其人耶?蓋樂(lè)天之為人,沖和靜退,達(dá)理而任命,不為榮喜,不為窮憂,所謂無(wú)入而不自得者。今子方皇皇干祿之計(jì),求進(jìn)甚急,而得喪之念,交戰(zhàn)于胸中,是未可以樂(lè)天論也。樂(lè)天之詩(shī),坦白平易,直以寫胄然之趣,合乎天造,厭乎人意,而不為奇詭以駭末俗之耳目。子則雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外,是又未可以樂(lè)天論也。雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。子以少年豪邁,如川之方增,而未有涯涘,則其勢(shì)固有不得不然者,若其加之歲年而博以學(xué),至于心平氣定,盡天下之變,而返乎自得之場(chǎng),則樂(lè)天之妙,庶乎其可同矣。始俟他日復(fù)為子一觀而評(píng)之。”
參考譯文
一個(gè)人如果心中有仰慕的人,一定喜歡這個(gè)人的種種行為。有人選取這個(gè)人的性情、品德、才能技藝方面的特長(zhǎng),以及這個(gè)人的穿戴服飾、儀表氣度等等,以想象這個(gè)人的樣子進(jìn)行模仿。更有甚者,到了改變自己的姓名,與仰慕的人同名同姓的程度。這是他的愛(ài)好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
我的朋友高思誠(chéng)先生,修繕自己的居室作書房,選了白居易的絕句張掛在墻上,題署書房名“詠白”。他大概是想每天在眼中玩賞,在嘴里朗誦白居易的詩(shī)!
一天,他告訴我說(shuō):“我平生特別仰慕白居易的為人,尤其喜歡他的詩(shī),所以題書房為‘詠白’,你覺(jué)得怎么樣?”
我說(shuō):“像白居易這樣的人物,我還能說(shuō)什么呢?你能在這方面用心,這番愛(ài)好興趣怎么會(huì)不好呢?但是仰慕一個(gè)人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。仰慕他卻又不學(xué)他,學(xué)他卻又不像他,那從這個(gè)人身上學(xué)到什么呢?白居易為人沖淡平和,寧?kù)o謙讓,通達(dá)道理,順從命運(yùn),不因?yàn)橘澴u(yù)而高興,不因?yàn)槔Ь蕉箲],是所說(shuō)的那種無(wú)論身在何處都能自得自在的人。∧悻F(xiàn)在整天想的是做官發(fā)財(cái)?shù)氖,急于升遷,得和失的想法在胸中斗爭(zhēng),這是不可以和白居易相提并論的。白居易的詩(shī),明白平易,直抒自然的情趣,符合自然的道理,滿足自己的想法,從不矯揉造作來(lái)刺激世俗人的感官。你的詩(shī)卻一味雕琢粉飾,難免會(huì)有夸張放縱之心從詩(shī)句中流露出來(lái),這又是不能與白居易相提并論啊!雖然這樣,你仰慕白居易的詩(shī)風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。你正當(dāng)青年,氣概豪邁,人生就如同大河正在漲水,沒(méi)有邊際,發(fā)展的勢(shì)頭決定了你的為人和作詩(shī)不得不如此。如果隨著你年歲的增長(zhǎng),學(xué)問(wèn)越來(lái)越廣博,達(dá)到心境平和,氣閑神定,了解天下的變化,而回歸自得自在的境界,那么,到那時(shí)你大概可以和白居易一樣了。姑且等到那時(shí)候,我再來(lái)給你看看,發(fā)表評(píng)論吧!
【評(píng)析】
人們往往都難免有些趨名人癖,或仰慕其德行,或敬重其才學(xué)。見(jiàn)賢思齊,以德才高尚的人為榜樣,自無(wú)可非議;但以此附庸風(fēng)雅,拉大旗作虎皮,用“我的朋友胡適之”之類的話來(lái)掩飾自己的無(wú)知與谫陋,就不免惹人恥笑了。
王若虛的這篇《高思誠(chéng)詠白堂記》,列舉了仰慕別人者的種種表現(xiàn)及其合理性,然而,從中不難看出作者等而下之的安排:首先是人格品行,其次是技藝所長(zhǎng),再次是服飾儀度,復(fù)次是名姓之類。性情德行,自然是內(nèi)美;技藝所長(zhǎng),能為社會(huì)作貢獻(xiàn);服飾儀度,也可看出其為人或淳樸或?yàn)t灑的風(fēng)神;而為仰慕名人而改名更姓,則不免有點(diǎn)“愛(ài)屋及烏”了。
作者筆下的高思誠(chéng)敬仰的是唐代的白居易(字樂(lè)天),他把自己的讀書處修葺一新,題為“詠白”,也就是說(shuō)他最愛(ài)諷誦研習(xí)的是白居易的詩(shī)。他說(shuō)自己不僅愛(ài)白居易的詩(shī),同時(shí)還深慕白居易的為人。很明顯,他為自己的這種選擇而得意。
對(duì)朋友之所為,王若虛卻大不以為然,于是,結(jié)合對(duì)白居易和高思誠(chéng)的認(rèn)識(shí),發(fā)表了一番切中肯綮、鞭辟入里的見(jiàn)解。
王若虛首先肯定了高思誠(chéng)所選擇的榜樣是好的,同時(shí)指出了關(guān)鍵的一點(diǎn),就是樹立了榜樣便要努力去學(xué),學(xué)了還要像才行。這就指出了大多數(shù)有趨名人癖的人“掛羊頭賣狗肉”的通病。接著,作者指出了高思誠(chéng)與白居易的差異和差距。白樂(lè)天的為人,已經(jīng)到了不為榮喜、不為窮憂而達(dá)理任命的境界,參透了人世的一切榮辱變故而歸于自然自在;白居易的詩(shī),與他的為人境界渾融不隔,坦白平易,以自然之筆寫自然之趣,仿佛天成一般,絕不矯揉造作以刺激一般人的感官,討好庸俗的趣味。而高思誠(chéng)呢?其為人,十分注重得失,整日思慮著如何升官發(fā)財(cái);其詩(shī)作雕鐫粉飾,反映出其心境的紊亂,毫無(wú)自然任達(dá)的氣派。文章寫到這里,似乎已經(jīng)把問(wèn)題說(shuō)透了,不管是為人還是作詩(shī),高思誠(chéng)與白居易都相差得太遠(yuǎn)太遠(yuǎn)了,簡(jiǎn)直連白居易的皮毛都未學(xué)到。從作者的比較中可以看出,作者強(qiáng)調(diào)的是為人的自得、自在、自然,只有當(dāng)一個(gè)人把握著自己,放曠通達(dá),知天任命,不以物喜,不以己憂,才能無(wú)往而不得大自在,才能摒棄雜念而自然為人,才能拋卻做作而自然為詩(shī)。
然而,文章并沒(méi)有就此打住。年輕的高思誠(chéng)并非不可造就之材,況且他正是“少年豪邁,如川之方增”,而且對(duì)德行詩(shī)篇超卓的先賢仰慕不已、有心效法呢!少年意氣,本就有一種豪邁任放、不受拘羈的自然氣派。作者指出,只要逐步增進(jìn)才學(xué),修養(yǎng)身心,悟透人世之變,就有希望達(dá)到更高的自然境界,有可能得白樂(lè)天為人做詩(shī)的真諦。
名人風(fēng)范,自然可以為后人所崇仰,要達(dá)到同樣的境地,卻要修煉自身。如果只是于壁上懸掛著名人的詩(shī)句,只是服飾儀度與之仿佛,只是借名人的風(fēng)采來(lái)提高自己的身價(jià),則不僅會(huì)徒勞無(wú)獲,更要貽笑大方了。
這篇文章的特點(diǎn)是坦誠(chéng)直露,在關(guān)系到為人處世的重大問(wèn)題上,作者沒(méi)有絲毫的虛假客套。他毫不留情地指出了高思誠(chéng)的弊病,在說(shuō)明問(wèn)題、闡述觀點(diǎn)時(shí),也不“王顧左右而言他”,在“文”上兜圈子,而是既準(zhǔn)又狠地猛攻高思誠(chéng)的要害。就是在這樣直白的文字中,我們看到了作者憎惡虛偽、嘲諷做作、真心敬慕先賢的熾烈情感,也明顯可領(lǐng)會(huì)到他真正關(guān)心年輕人的良苦用心。
王若虛自己說(shuō)過(guò):“哀樂(lè)之真,發(fā)乎情性,此詩(shī)之正理也。”(《滹南遺老集·詩(shī)話》)又說(shuō):“文章唯求真而已”(《滹南遺老集·文辨》)?梢(jiàn)他十分注重詩(shī)文的“真”。這篇《高思誠(chéng)詠白堂記》,可說(shuō)是實(shí)踐了他的理論觀點(diǎn)。(郭平)
作者簡(jiǎn)介
王若虛(1174—1243),金代文學(xué)家。字從之,號(hào)慵夫、滹南遺老。藁城(今屬河北石家莊)人。承安進(jìn)士。官翰林直學(xué)士。金亡不仕。論文主張辭達(dá)理順,于詩(shī)反對(duì)模擬雕琢。著有《滹南遺老集》。
練習(xí)題:
9.對(duì)下列語(yǔ)句中加粗詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.而榜以“詠白”榜:題署
B.蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也 諷:背誦,誦讀
C.今子方皇皇干祿之計(jì) 干:追求
D.未免有侈心而馳騁乎其外 侈:奢侈
10.下列各組語(yǔ)句中,能體現(xiàn)高思誠(chéng)“學(xué)焉不似”的一組是(3分)
、贀駱(lè)天絕句之詩(shī),列之壁間④得喪之念,交戰(zhàn)于胸中
、谄涫群泌呄,亦豈不佳 ⑤直以寫自然之趣,合乎天造,厭乎人意
、刍驶矢傻撝(jì),求進(jìn)甚急⑥雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外
A.①②⑤B.①④⑥C.②③⑤D.③④⑥
11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.作者首先舉了一個(gè)仰慕別人的人的例子:他從品行、技藝所長(zhǎng)、服飾儀度上進(jìn)行模仿,甚至連姓名也更改的和所仰慕的人一樣。
B.高思誠(chéng)仰慕白居易的為人,尤其愛(ài)他的詩(shī),在書房的墻上懸掛了白居易的詩(shī),把書房題名為“詠白”,并以此向王若虛炫耀。
C.作者對(duì)高思誠(chéng)的為人和作詩(shī)與白居易的為人和作詩(shī)進(jìn)行了分析比較,認(rèn)為高思誠(chéng)當(dāng)前的心態(tài)及寫作風(fēng)格與白居易還相差甚遠(yuǎn)。
D.作者雖然批評(píng)了高思誠(chéng)雕鐫粉飾自身的做法,但也認(rèn)為高思誠(chéng)年輕豪邁,如果假以時(shí)日,廣博學(xué)問(wèn),達(dá)到白居易的境界也有一定的可能。
12.請(qǐng)把文言文閱讀材料中畫線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)
。1)此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。(3分)
。2)然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。(3分)
。3)雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。(3分)
參考答案
9. D(侈:放縱)
10.D (①敘述高思誠(chéng)學(xué)習(xí)的行為,②對(duì)高思誠(chéng)志向興趣的肯定,⑤評(píng)論白居易的創(chuàng)作風(fēng)格。)
11.C(A“舉了一個(gè)人的例子”錯(cuò),“連姓名也更改的和所仰慕的人一樣”也不合文意;B“以此向王若虛炫耀”錯(cuò);D高思誠(chéng)雕鐫粉飾的是其文章,而非其自身。)
12.(1)這是他的愛(ài)好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
。3分,得分點(diǎn):“合”、“奪”及句意)
(2)但是仰慕一個(gè)人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。
(3分,得分點(diǎn):“其”、“似”及句意)
。3)雖然這樣,(但是)你仰慕白居易的詩(shī)風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。
。3分,得分點(diǎn):“雖然”、“所”字結(jié)構(gòu)及句意)
- 相關(guān)推薦
【王若虛高思誠(chéng)詠白堂記原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
王若虛《高思誠(chéng)詠白堂記》閱讀答案及原文翻譯10-16
高思誠(chéng)詠白堂記閱讀訓(xùn)練題及參考答案10-11
《西施詠》原文、譯文及賞析02-21
《西施詠》原文、譯文及賞析09-09
《詠鵝》原文、譯文、賞析11-16
王若虛《焚驢志》閱讀答案及譯文09-26
蘇軾寶繪堂記原文及譯文賞析01-17
《詠鵝》原文、譯文、賞析[熱]11-29
豁然堂記原文及譯文06-08
王勃詠風(fēng)原文及賞析10-25