八六子① 秦觀(guān)
倚危亭、恨如芳草②,萋萋刬盡還生③。念柳外青驄別后④,水邊紅袂分時(shí)⑤,愴然暗驚。
無(wú)端天與娉婷⑥。夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情⑦。怎奈向⑧、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。正銷(xiāo)凝⑨,黃鸝又啼數(shù)聲⑩。
[注釋]
、侔肆樱憾拍潦紕(chuàng)此調(diào),又名《感黃鸝》。
、诤奕绶疾荩豪铎稀肚迤綐(lè)》:離恨恰如芳草,更行更遠(yuǎn)還生。“
、蹌i:同”鏟“.
④青驄(cōng):毛色青白相間的馬。
⑤袂(mèi)紅:紅袖,指女子,情人。
⑥娉婷:美貌,指美人。
⑦”春風(fēng)“句:杜牧《贈(zèng)別》詩(shī):”春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。“
、嘣跄蜗颍杭丛跄、如何。宋人方言,”向“字為語(yǔ)尾助詞。
、徜N(xiāo)凝:消魂凝恨。⑩黃鸝:又名黃鶯。
[賞析]
這是首傷人之作。開(kāi)頭由情直入,由春草比離恨,含蓄空靈,”柳外青驄別“,”水邊紅袂分“,對(duì)仗工穩(wěn),色彩鮮明,”愴然暗驚“又回到現(xiàn)實(shí),含無(wú)限凄楚之感。下闋由追憶情人的美貌和柔情,承上啟下,”那堪“以下又一對(duì)句,落花紛紛,殘雨蒙蒙,在凄迷之景中融入深切的懷人之情,更生苦愁。”黃鸝“啼聲在愁境中繚繞,讓聲音展示更空闊的`愁懷,含無(wú)限深長(zhǎng)的情思。
【《八六子》秦觀(guān)詞全文注釋翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《八六子》原文翻譯賞析07-28
八六子秦觀(guān)翻譯11-26
八六子原文翻譯以及賞析 秦觀(guān)09-26
《八六子》秦觀(guān)賞析11-25
八六子秦觀(guān)賞析11-20
秦觀(guān) 八六子10-19
八六子秦觀(guān)11-20
八六子 秦觀(guān)09-13