孟子,名軻,字子輿(約公元前372年—公元前289年),鄒國(今山東鄒城東南)人。戰(zhàn)國時期哲學家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學派的代表人物,與孔子并稱“孔孟”。以下是小編精心整理的孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯
盡心章句下·第一節(jié)
作者:佚名
孟子曰:“不仁哉,梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛!惫珜O丑曰:“何謂也?”
“梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰(zhàn)之,大敗,將復之,恐不能勝,故驅其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也!
文言文翻譯:
孟子說:“很不仁愛啊梁惠王!仁愛的人把所喜愛的推及到所不喜愛的,不仁愛的人把所不喜愛的推及到所喜愛的'上面。”
公孫丑說:“這是什么意思呢?”
孟子說:“梁惠王為了擴張土地的緣故,不惜讓自己的人民粉身碎骨上戰(zhàn)場,打了敗仗,又準備再戰(zhàn),因此驅使自己所喜愛的子弟去獻身,這就稱之為把所不喜愛的推及到所喜愛的上面!
【孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹】相關文章: