国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

祖逖北伐原文和翻譯

2022-08-29 古籍

  導(dǎo)語(yǔ):《祖逖北伐》選自《資治通鑒》,東晉初年由祖逖領(lǐng)導(dǎo)的北伐。祖逖曾一度收復(fù)黃河以南大片土地,但及后因朝廷內(nèi)亂,祖逖受東晉皇帝司馬睿猜疑,憂憤而死。下面是小編整理的祖逖北伐原文和翻譯。歡迎大家閱讀。

  原文

  初,范陽(yáng)祖逖(1),少有大志,與劉琨俱為司州主簿(2),同寢(3),中夜(4)聞雞鳴,蹴琨覺(jué)(5),曰:“此非惡(6)聲也!”因起舞(7)。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒(8)。逖居京口(9),糾合驍。10),言于睿曰:“晉室(11)之亂,非上無(wú)道而下怨叛(12)也,由宗室(13)爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉(14),遂使戎狄(15)乘隙,毒流中土(16),今遺民既遭殘賊(17),人思自?shī)^(18),大王誠(chéng)能命將出師(19),使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原(20),群國(guó)(21)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)(22)者矣!鳖K兀23)無(wú)北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史(24),給千人廩(25),布三千匹,不給鎧仗(26),使自召募。逖將其部曲(27)百余家渡江,中流(28)擊楫(29)而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)(30)者,有如大江!”遂屯淮陰(31),起冶鑄兵(32),募得二千余人而后進(jìn)(33)。

  注釋

 。1)祖逖(tì):(266—321)東晉名將。字士雅,范陽(yáng)遒縣(今河北淶水)人。

 。2)與劉琨俱為主簿:和劉琨一起做司州主簿。劉琨(271—318),東晉將領(lǐng),詩(shī)人。字越石,中山魏縣(今河北無(wú)極)人。司州,地名,今河南洛陽(yáng)。主簿,主管文書(shū)簿籍的官。

 。3)寢:睡。

  (4)中夜:半夜。

  (5)蹴琨覺(jué):踢醒劉琨。蹴(cù),踢,蹬。

 。6)惡(è):不好。惡聲,傳說(shuō)半夜雞叫是不吉之兆。

  (7)因起舞:于是起床舞劍。因,于是。舞,指舞劍。

  (8)左丞相睿以為軍諮祭酒:左丞相司馬睿派他做軍諮祭酒。睿,即司馬睿(276—323),東晉元帝,當(dāng)時(shí)為瑯琊王,任做丞相。以為,即“以之為”,派他做。軍諮(zī)祭酒,軍事顧問(wèn)一類的官。

  (9)京口:地名,今江蘇鎮(zhèn)江。

 。10)糾合驍。杭嫌旅徒训娜。糾合,集合。驍(xiāo)健,指勇猛健壯的人。

 。11)晉室:晉王朝。

 。12)怨叛:怨恨反叛。

 。13)宗室:皇帝的宗族。

  (14)魚(yú)肉:比喻殘殺、殘害。

  (15)戎狄:我國(guó)古代稱西北地區(qū)的少數(shù)民族。

 。16)中土:指中原地區(qū)。

 。17)遺民既遭殘賊:淪陷區(qū)的人民已遭到殘害。遺民,指淪陷區(qū)的人民。殘賊,殘害,傷害。

 。18)自?shī)^:自己奮起(反抗)。

 。19)大王誠(chéng)能命將出師:您如果能任命將領(lǐng),派出軍隊(duì)。大王,指司馬睿。誠(chéng),假如。命將出師,任命將領(lǐng),派出軍隊(duì)。

 。20)統(tǒng)之以復(fù)中原:統(tǒng)率他們來(lái)收復(fù)中原。復(fù),收復(fù)。中原,當(dāng)時(shí)指黃河中下游地區(qū)。

  (21)群國(guó):指全國(guó)各地。

  (22)望風(fēng)響應(yīng):聽(tīng)見(jiàn)消息就起來(lái)響應(yīng)。望風(fēng),這里是聽(tīng)到消息的意思。

  (23)素:平素,向來(lái)。

 。24)豫州刺史:豫州長(zhǎng)官。豫州,地名,在今河南東部及安徽西部一帶。刺史,州的長(zhǎng)官。

 。25)廩(lǐn):官府發(fā)的糧米,這里指軍糧。

  (26)鎧仗:鎧甲武器。鎧(kǎi),鎧甲。仗,刀戟等兵器的總稱。

 。27)將其部曲:統(tǒng)率他的部下。部曲,當(dāng)時(shí)世家大族的私人軍隊(duì)。

 。28)中流:江心。

 。29)擊楫:敲打船槳。

  (30)濟(jì):渡。

  (31)屯淮陰:駐扎在淮陰。屯,軍隊(duì)駐扎。淮陰,地名,今江蘇淮陰。

 。32)起冶鑄兵:起爐煉鐵,鑄造兵器。

  (33)進(jìn):進(jìn)發(fā)。

  翻譯

  當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音!本推鸫参鑴。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發(fā)殺敵,大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過(guò)長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

  • 相關(guān)推薦

【祖逖北伐原文和翻譯】相關(guān)文章:

《祖逖北伐》導(dǎo)學(xué)案07-03

祖逖傳原文及翻譯09-15

祖逖原文及注解翻譯05-21

送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析01-14

送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析03-31

祖逖文言文翻譯07-27

祖逖列傳文言文翻譯11-11

杞人憂天原文和翻譯12-06

氓的原文和翻譯11-16

口技翻譯和原文08-17

洮南市| 金湖县| 稷山县| 独山县| 黄梅县| 南昌县| 三台县| 辽中县| 内丘县| 根河市| 东至县| 无锡市| 新安县| 西宁市| 晋州市| 达拉特旗| 鹤岗市| 逊克县| 孝义市| 山丹县| 邻水| 永胜县| 准格尔旗| 平定县| 镇原县| 崇左市| 美姑县| 英德市| 杭锦旗| 驻马店市| 边坝县| 革吉县| 若羌县| 镇原县| 鄢陵县| 逊克县| 余江县| 石嘴山市| 泽库县| 海城市| 鸡东县|