【原文】
有人于太行之北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚。”臣日:“君之楚,奚為北面?”曰:“吾馬良。”曰:“馬雖良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用雖多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。此所謂南其轅而北其轍也。
(選自《戰(zhàn)國策》)
【翻譯】:
剛才我來時,在大路上碰見一個人,臉朝北方手里拿著韁繩,駕著車,告訴我說:“我想到楚國去。”我說:“您往楚國去,為什么要朝北走呢?”他說:“我的馬好!”我說:“馬雖然好,這不是通向楚國的路啊。”他說:“我的路費多!”我說:“路費雖然多,這不是通向楚國的路啊。”他說:“我的車夫能干!”這些條件越好,離楚國就越遠(yuǎn)了。
11.解釋下面句中加點的實詞。(2分)
(1)馬雖良,此非楚之路也。 (2)吾用多。
12.用現(xiàn)代漢語翻譯下面的兩個句子。(4分)
(1)君之楚.奚為北面?
譯文:
(2)此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。
譯文:
13.成語“南轅北轍”現(xiàn)在用來比喻
【閱讀答案】:
11.(2分,每處1分,意思對即可)(1)好(2)財物
12.(4分,每處兩分)(1)您要到楚國去,為什么向北面走?(2)這幾個方面的條件越好,那么離楚國也就越遠(yuǎn)。
13.(1分,意思對即可)要實現(xiàn)的目標(biāo)與實際行動恰好相反。