《源氏物語》的作者是一位日本女作家,紫式部。以下是小編整理的源氏物語讀后感,希望對你有幫助。
源氏物語讀后感【篇一】
說起來,源氏是非常舒適的枕邊書.但也只能是枕邊書.夜深人靜時(shí)候閑閑看上一章.若是大白日里一章章通讀下來,只怕好多人都會(huì)被那些瑣碎重復(fù)的描寫悶死的.
我這些天在想物語里那些母女兩代承恩的故事.夕顏和玉鬘,六條和秋好.都是非常有意思的對比. 夕顏出場時(shí)已是一女之母,但卻讓人覺得是書中女子中最為天真爛漫的一個(gè).而她的女兒玉鬘,確是書中少有的意志堅(jiān)定的女子,更是罕有的對源氏的美貌無動(dòng)于 衷. 六條和秋好也是有趣的對比, 六條感情最為熾烈, 秋好皇后卻是人如其名--像秋水一樣幽冷.她好象從來未成一愛一過任何人,大概是年少的時(shí)候看了太多的母親和源氏之間的糾纏.
玉鬟被髭黑大將奪走一節(jié),很可以玩味。玉鬟出嫁前,真的是傾倒一時(shí),幾乎和書中所以最高貴美麗的貴公子有深交。源氏,夕霧,冷泉天皇,兵部卿 親王,柏木都曾為她著迷不已。而最后她卻幾乎是莫名的嫁了個(gè)和風(fēng)雅最不相干的髭黑大將。不得不讓人覺得作者的安排是有諷刺味道的。
少年時(shí)候看,最喜歡那些細(xì)節(jié):折得小小的信紙上系上長長的花枝,真是很美的風(fēng)俗呢。而且我記得好像還講究信紙的顏色*要和花枝相match,比如淺紫的信配深紫的花什么的。櫻花、棣棠、藤花、梅花、撫子、紅葉、松枝等與季節(jié)相應(yīng)的花草,聽聽名字就覺得很美呢。
源氏物語讀后感【篇二】
說起來,高中時(shí)候閱讀《源氏物語》,很大的一個(gè)感觸是覺得書中的女性甚是可憐。不論是早逝的源氏的母親桐壺更衣,命如朝露的夕顏,與源氏不和最后難產(chǎn)而死的葵姬,投水自殺被人所救的浮舟,還是深受源氏寵愛的紫姬,她們無一不是悲哀的。
《源氏物語》一書中最讓人深刻的女性形象,大抵就是紫姬了。甚至因?yàn)槿藗儗ψ霞У南矏鄯Q頌,作者被改稱為紫式部,由此可見一般。在渡邊淳一《光源氏鐘愛的女人們》一書中形容紫姬的前半生是沐浴著異性之愛綻放的美麗花朵,后半生雖深受寵愛卻未成正妻。覺得這種說法甚是恰當(dāng)。用流行些的話就是,紫姬完全是養(yǎng)成系的。從小被源氏偷偷帶回家中撫養(yǎng),潛移默化中完全按著心里完美女性的標(biāo)準(zhǔn)撫養(yǎng),此過程不可謂不盡心盡力,溫柔體貼。紫姬的一生,完全是由源氏主導(dǎo),在源氏的培養(yǎng)下,成為足以和源氏相配、高尚優(yōu)雅、善解人意的紫夫人。紫姬給人的印象就是一個(gè)集美貌、聰敏、溫柔于一身的完美女性。但雖然如此,紫姬的一生卻稱不上是幸福的,至少我這樣認(rèn)為。首先,紫姬的相貌與源氏愛戀的藤壺女御十分相似,一開始,或多或少源氏是將紫姬作為了藤壺的替代品。一個(gè)替代品,何等地凄涼,或許紫姬非常單純,非常大度,都可以不計(jì)較這些。但是源氏自始至終的好色行為,對其他女性的不斷追逐,紫姬埋怨得不多,不意味著紫姬不會(huì)難過。而自源氏與紫姬確認(rèn)夫妻關(guān)系以來,紫姬等待的時(shí)日夠多了,須磨流放,好容易歸來卻被告知有另一個(gè)女人,甚至那個(gè)女人為他生了一個(gè)孩子,之后又有源氏對于其他女性的不斷追逐,他與紫姬一起的時(shí)日究竟有多少呢,有多少個(gè)夜紫姬是獨(dú)自凄涼度過呢?再后來,源氏半推半就地娶了三公主,紫姬真是心灰意冷了。換做是誰,誰都心灰意冷,紫姬竟能默默忍耐如此之久,可以說完全是源氏的所作所為對她的心靈折磨導(dǎo)致了她最后的香消玉殞。紫姬因源氏而美麗綻放,卻也因源氏而香魂渺渺。源氏因紫姬離世,后來如何如何悲傷又有何用呢?記得曾在某屆新概念作文大賽的優(yōu)秀作品集中,看到對源氏物語故事的改編,用極其優(yōu)雅悲哀的語調(diào)敘述了三公主嫁給源氏,紫姬彈著弦琴,傷感離世的情節(jié)。看后不禁感慨萬千。
紫姬作為全書中稱得上是源氏最愛的一個(gè)女子,當(dāng)然源氏并不是這樣說的,他說他愛紫姬勝過他人,并非只愛紫姬一人,說穿了,紫姬的命運(yùn)卻也是不幸的。她有其優(yōu)越于幸于其他女子之處,可是她還是不堪精神重負(fù),祈求出家未果,最終病逝。紫姬之死可以說是全書中的最悲慟之處。深受寵愛結(jié)局也只能如此,而那些源氏只有一兩分愛意,偶爾才想起的女子們,那又該是何等的悲哀。
這不是某些女子的悲哀,而是一個(gè)時(shí)代女子的悲哀。時(shí)代和傳統(tǒng)習(xí)俗,男尊女卑的地位等各種因素導(dǎo)致了她們的悲劇。我們注意到書中夫妻并不是住在一起的,而是男方在夜里到女方家中就寢,這個(gè)女方可能是妻子也可能只是情人,次晨再離開。這種制度被稱作是訪妻婚。這種制度沒有一種約束力可言,根本無法保證男女之間的關(guān)系的恒定。又是男尊女卑的時(shí)代,因而女子易被棄置,男子易朝三暮四。例如,源氏最早的情人中有六條妃子,后來喜愛夕顏便把六條妃子棄在一旁,不予理會(huì)了,源氏由于一時(shí)好奇追求末摘花,兩人發(fā)生關(guān)系,發(fā)現(xiàn)末摘花相貌丑陋后又幾乎等于將她拋棄。而又有所謂貴族階層中的政治聯(lián)姻,不顧及當(dāng)事人的意愿,于是導(dǎo)致了婚姻悲劇,葵姬和三公主就是赫然的例子。女性的悲劇在《源氏物語》一書中顯得格外的突出,恍如春天絢爛的櫻花,越是美好的事物卻越易凋零。
源氏物語讀后感【篇三】
最是那一低頭的溫柔,恰似一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞。
很偶然的機(jī)會(huì)在學(xué)校圖書館看到這本書,出于對日本文化的莫名的好奇,就完整的看了一遍,后來又去找了電影來看,說實(shí)話,沒有在日本的文化中熏陶過的人一般很難理解這本書。就像《紅樓夢》我們能看到寶玉和黛玉輾轉(zhuǎn)反側(cè)的愛情,卻很難理解紅學(xué)家很整天在折騰些什么。
印象中的古代日本,禮儀周到、民風(fēng)淳樸,無疑《源氏物語》讓我大大震撼了一把。當(dāng)時(shí)的感覺就是古代的日本人隨心而動(dòng),很有自我追求的精神。大概是平安時(shí)代受唐朝的影響深遠(yuǎn)。以言情小說的角度,這本書并沒有多少驚喜,畢竟書里晦澀的言語以及時(shí)不時(shí)出現(xiàn)的詩句難免會(huì)讓人覺得有些乏味。而書中不時(shí)出現(xiàn)白居易的詩句,及《禮記》、《戰(zhàn)國策》、《史記》、《漢書》等中國古籍中的史實(shí)和典故,并巧妙地隱伏在故事情節(jié)之中,使該書具有濃郁的中國古典文學(xué)的氣氛,更讓人會(huì)誤以為在讀半白話版的中國古典小說。后來想想,原來我真的只是看到皮毛而已。不用去追究一個(gè)名族的文化起源,單是經(jīng)歷長時(shí)間的演化發(fā)展,已被烙上獨(dú)特的烙印。
日本是個(gè)矛盾的名族,明明對女性的歧視根深蒂固,偏偏有著日本版《紅樓夢》之稱的《源氏物語》又是出自女性之手,而這篇小說在當(dāng)時(shí)也不過是作者寫給皇后供天皇消遣的讀物而已。書中由光源氏等人品評(píng)世間女子等級(jí),展開光源氏的愛情之旅,反映了當(dāng)時(shí)貴族奢靡又出奇優(yōu)雅的生活,權(quán)位利益僅僅輕輕帶過。書中那些如畫般美麗溫婉,仿佛不食人間煙火般的存在的女子之于他們大抵只是附屬品罷了,貴族女子難免被當(dāng)成利益聯(lián)盟的犧牲品,并無人真正關(guān)心她們的想法。
理想與現(xiàn)實(shí),表面的光華與內(nèi)里的丑惡,光源氏的追逐浪漫的一生以紫姬的離世而結(jié)束,只是已到盡頭,世人記住的都是他的光華。
有機(jī)會(huì)還是要去親眼看看,好好體會(huì)一下日本的傳統(tǒng)文化。
關(guān)于譯本,因?yàn)榭吹臅r(shí)候上下兩冊并不是同一個(gè)版本,對比了一下還是覺得豐子愷的比較好。