【釋義】對(duì)犯罪的親屬也不徇私情,使之受到應(yīng)有的懲罰。
【出處】春秋·左丘明《左傳·隱公四年》。
【造句】
州吁是春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)衛(wèi)桓公的弟弟,他一心想當(dāng)國(guó)君,就與自己的心腹石厚密謀殺害了衛(wèi)桓公,篡奪了王位。
州吁當(dāng)上國(guó)君以后,擔(dān)心人心不服,自己的王位坐不穩(wěn),就同石厚商議。
石厚的父親石碏是衛(wèi)國(guó)的老臣,一直忠心耿耿,德高望重。
深得人們敬佩。
他早就告誡石厚別這樣做,但石厚不聽。
他對(duì)州吁殺害哥哥篡奪王位十分不滿,一時(shí)又沒有辦法,就以年老有病為由,回家休養(yǎng)去了。
石厚就向州吁建議,利用石碏的威望,請(qǐng)他出來輔佐朝政,就能收服人心,州吁的王位就會(huì)安穩(wěn)。
州吁覺得很有道理,就叫石厚回家去勸說石碏出山。
石碏覺得這是除去州吁和石厚、為先王報(bào)仇的好機(jī)會(huì),就答應(yīng)了。
石厚對(duì)石碏說:“現(xiàn)在人心不穩(wěn),該怎么辦呢?”石碏說:“諸侯即王位,要得到周天子的批準(zhǔn),應(yīng)該請(qǐng)人到周天子那兒去說情。
”石厚又問:“該請(qǐng)誰去才好?”石碏說:“陳桓公跟周天子關(guān)系很親密,跟我的交情也不錯(cuò),你和州吁一起去見陳桓公,請(qǐng)他去跟周天子說說,肯定沒有問題。
”石厚把父親的.意思轉(zhuǎn)告了州吁,州吁很高興,就和石厚一起到陳國(guó)去見陳桓公。
這時(shí),陳國(guó)大夫子睨已接到了石碏的密信,石碏請(qǐng)陳國(guó)幫忙除掉州吁和石厚。
州吁和石厚到了陳國(guó),子睨把他們兩人帶到太廟去見陳桓公。
來到太廟門口,州吁和石厚看見有一塊牌子,上面寫著:“不忠不孝無德無義者不準(zhǔn)進(jìn)去。
”兩人吃了一驚,忙問子睨:“放塊牌子在這里是什么意思?”子睨說:“這塊牌子一直就在這里,沒有什么意思,你們不必多心。
”州吁和石厚進(jìn)了太廟,馬上就被陳桓公命令武士抓了起來,陳桓公拿出石碏的密信,當(dāng)眾讀了起來。
信中說,州吁和石厚大逆不道,謀殺國(guó)君,篡奪王位,請(qǐng)陳國(guó)幫衛(wèi)國(guó)伸張正義,除掉兩人為民除害。
陳桓公打算把二人斬首,但子睨認(rèn)為石厚是石碏的兒子,殺他不妥當(dāng),還是讓衛(wèi)國(guó)自己處置,陳桓公便派人通知石碏。
石碏接到陳桓公的通知,就同大臣們商量怎么處置州吁和石厚。
州吁是肯定應(yīng)該殺掉的,但大臣們考慮到石厚是石碏的兒子,石碏又這么老了,想看在石碏的面子上,從輕處罰石厚。
石碏卻說:“州吁犯這么大的罪,都是我兒子石厚教唆慫恿的,我怎么能為了私情而不顧天下大義呢!”他又問大臣們誰去執(zhí)法,大臣們都不想親手殺死石碏的兒子,沒有人響應(yīng)。
石碏就說:“沒有人去,那我就親自去!”他的一個(gè)家臣見了,趕緊把他拉住,表示愿意前去執(zhí)法。
家臣到了陳國(guó),當(dāng)眾砍下了石厚的腦袋。
消息傳到衛(wèi)國(guó),人們都拍手稱快,稱贊說:“石碏為了伸張正義而殺了自己的兒子,真是大義滅親!”
-
虎年的詞語 推薦度:
-
虎年詞語 推薦度:
-
表白詞語 推薦度:
-
描寫秋天的詞語四字詞語 推薦度:
-
虎年的祝福詞語 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【大義滅親詞語釋義】相關(guān)文章:
詞語耳旁風(fēng)的釋義05-04
詞語的出處典故釋義05-24
關(guān)于春的詞語及釋義02-09
中考詞語釋義及應(yīng)用05-28
力士脫靴詞語釋義05-29
詞語釋義及造句:神秘05-09
春天的詞語和釋義10-09