国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

英語常用口語:最易被誤解的詞語節(jié)選一

2021-08-22 詞語

  例句1.I saw a black and white horse.

  [誤解]我看見了一匹黑馬和一匹白馬。

  [正意]我看見了一匹黑白花斑馬。

  [說明]a black and white horse意思是“一匹黑白花斑馬”(一匹馬);要表達(dá)“一匹黑馬和一匹白馬”(兩匹馬)應(yīng)說a black and a white horse. 再如:a knife and fork 意思是“一副刀叉”,a knife and a fork則意為“一把刀和一只叉”。a watch and chain意思是“一只帶鏈的表”,a watch and a chain 則意為“一只表和一條鏈”。

  例句2.The author wanted to modify the manuscript a third time.

  [誤解]作者要用三分之一的時(shí)間修改書稿。

  [正意]作者要對(duì)書稿進(jìn)行第三次修改。

  [說明]在英語中,‘不定冠詞+序數(shù)詞’中的a相當(dāng)于another, 意思是‘又’,‘再’。因此,上句中的a third 意思是‘第三次’,不是‘三分之一’。

  例句3.He knows the history of Britain from A to Z.

  [誤解]他了解從A到Z的英國字母的(發(fā)展)歷史。

  [正意]他了解英國歷史的全部內(nèi)容。

  [說明]from A to Z是個(gè)習(xí)慣用法,意思是“從頭到尾(表示描述,涵蓋或了解一個(gè)科目的全部內(nèi)容)”。Not know from A to Z 則意為“對(duì)。。。。。。一無所知”,“目不識(shí)丁”。

  例句4.That house is really A1.

  [誤解]那座房子的門牌確實(shí)是A-1號(hào)。

  [正意]那座房子確實(shí)是一流的。

  [說明]A-1也可以寫作A1,是形容詞,意思是“頭等的”,“一流的'”,“極好的”,“最優(yōu)秀的”。

  美國習(xí)慣用語:毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)

  例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語是:no great shakes。No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語聽來意思是沒引起多大的震動(dòng)。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

  我們來聽個(gè)例子。說話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。

  例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

  他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。

  這里他用了習(xí)慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。

  我們再聽個(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說話的人最心愛的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽來紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績讓他很掃興。

  例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

  他說:我原以為紅襪隊(duì)那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。

  這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

  今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習(xí)慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

  例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

  他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而Bob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來。

  顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語的意思。

  再聽個(gè)例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒完沒了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:

  例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

  他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。

  這段話里的習(xí)慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見shake a leg是用來催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。

积石山| 安庆市| 康马县| 饶河县| 景谷| 昌邑市| 黎平县| 德化县| 秭归县| 那坡县| 都江堰市| 岑溪市| 琼结县| 马山县| 来宾市| 黄石市| 柞水县| 炎陵县| 丰顺县| 佳木斯市| 齐齐哈尔市| 龙井市| 漠河县| 博湖县| 五河县| 漯河市| 什邡市| 额尔古纳市| 开原市| 丰都县| 延津县| 长治县| 镇平县| 太和县| 滦平县| 甘泉县| 盐城市| 德保县| 大宁县| 天祝| 德化县|