成語(yǔ):羊續(xù)懸魚(yú)
羊續(xù)懸魚(yú),典故名,成語(yǔ),典出《后漢書(shū)·羊續(xù)傳》。漢時(shí)官吏羊續(xù)為南陽(yáng)太守時(shí),有府丞送魚(yú)給他,他把魚(yú)掛起來(lái),府丞再送魚(yú)時(shí),他就把所掛的魚(yú)拿出來(lái)教育他,從而杜絕了饋贈(zèng)。后用以形容為官清廉,拒受賄賂。
典源:
《后漢書(shū)·羊續(xù)傳》:
賊既清平,乃班宣政令,候民病利,百姓歡服。時(shí)權(quán)豪之家多尚奢麗,續(xù)深疾之,常敝衣薄食,車(chē)馬羸敗。府丞嘗獻(xiàn)其生魚(yú),續(xù)受而懸于庭;丞后又進(jìn)之,續(xù)乃出前所懸者以杜其意。續(xù)妻后與子秘俱往郡舍,續(xù)閉門(mén)不內(nèi),妻自將秘行,其資藏唯有布衾﹑敝袛裯,鹽﹑麥數(shù)斛而已,顧□秘曰:“吾自奉若此,何以資爾母乎?”使與母俱歸。[2]
譯文:
賊人清剿平定之后,羊續(xù)在郡中頒布政令,為百姓興利除害,百姓都?xì)g悅佩服。當(dāng)時(shí)有權(quán)勢(shì)者及富豪人家都崇尚奢侈華麗,羊續(xù)對(duì)此深為憎惡,因而常常身穿破舊的衣服。乘用的車(chē)馬也很簡(jiǎn)陋。府丞曾向他貢獻(xiàn)活魚(yú),羊續(xù)收下后卻懸掛在庭院之中,府丞后來(lái)又向他獻(xiàn)魚(yú),羊續(xù)便把先前懸掛的那些魚(yú)拿給他看,以告誡他以后不要再獻(xiàn)。羊續(xù)的妻子和兒子羊秘后來(lái)到郡中官邸找他,羊續(xù)卻拒之門(mén)外。他的妻子只好帶著羊秘回去。羊續(xù)所有物品只有布制的衣服、破舊的衣,數(shù)斛鹽和麥而已。羊續(xù)對(duì)兒子羊秘說(shuō):“我自己用的東西只有這些,用什么來(lái)養(yǎng)活你的母親呢?”而把羊秘和他的母親送走了。[2]
釋義:漢羊續(xù)為南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))太守時(shí),有府丞送魚(yú)給他,他把魚(yú)掛起來(lái),府丞再送魚(yú)時(shí),他把所掛的魚(yú)拿出來(lái)教育他,從而杜絕了饋贈(zèng)。后遂用“羊續(xù)懸魚(yú)、懸魚(yú)、羊續(xù)懸枯、掛府丞魚(yú)”等表示居官清謙、不受賄賂。[4] [3]
同源典故:懸魚(yú) 羊續(xù)懸枯 掛府丞魚(yú) 懸魚(yú)庭 懸枯 懸枯魚(yú) [4]
用典:
【羊續(xù)懸魚(yú)】蒲松齡《官吏聽(tīng)許財(cái)物》:“不見(jiàn)裴寬瘞鹿,且看羊續(xù)懸魚(yú)。”
【懸魚(yú)】徐積《和路朝奉新居十五首》之六:“愛(ài)士主人新置榻,清身太守舊懸魚(yú)。”
于謙《初度》詩(shī):“剩喜門(mén)庭無(wú)賀客,絕勝府傳有懸魚(yú)。”
《晉書(shū)·姚興載記下》:“然明不照下,弗感懸魚(yú)。”
宋 徐積 《和路朝奉所居》之六:“愛(ài)士主人新置榻,清身太守舊懸魚(yú)。”
清 湯璥《〈交翠軒筆記〉后序》:“ 南陽(yáng)懸魚(yú)之庭,卷不離手; 魏郡課樹(shù)之暇,目以代耕。”
【懸枯】《陳書(shū)·宗元饒傳》:“求粟不猒,愧 王沉 之出賑;徵魚(yú)無(wú)限,異 羊續(xù) 之懸枯。”
【懸枯魚(yú)】清 宋琬 《送別俞眉仙歸新安》詩(shī):“郭外行春策病馬,壁間退食懸枯魚(yú)。”
【羊續(xù)懸枯】《陳書(shū)·宗元饒傳》:“求粟不厭,愧王沉之出賑;征魚(yú)無(wú)限,異羊續(xù)之懸枯(指枯魚(yú))。”
【掛府丞魚(yú)】陸倕《以詩(shī)代書(shū)別后寄贈(zèng)》:“詎知亭長(zhǎng)肉,寧掛府丞魚(yú)。”
【懸魚(yú)庭】顏萱《送羊振文歸覲桂陽(yáng)》:“懸魚(yú)庭內(nèi)芝蘭秀,馭鶴門(mén)前薜荔封。”[4]
相關(guān)故事:
據(jù)《后漢書(shū)·羊續(xù)傳》載:羊續(xù),今山東鄒城市石墻鎮(zhèn)羊續(xù)村人,為官清廉奉法。
羊續(xù)在河南南陽(yáng)太守任上,廉潔自守,赴任後數(shù)年未回家鄉(xiāng)探親。一次,他的夫人領(lǐng)著兒子從老家千里迢迢到南陽(yáng)郡看望丈夫,不料被羊續(xù)拒之門(mén)外。原來(lái),羊續(xù)身邊只有幾件布衾和短衣以及數(shù)斛麥,根本無(wú)法招待妻兒,遂不得不勸說(shuō)夫人和兒子返回故里,自食其力。
羊續(xù)雖然歷任廬江、南陽(yáng)兩郡太守多年,但從不請(qǐng)托受賄、以權(quán)謀私。他到南陽(yáng)郡上任不久,他屬下的一位府丞給羊續(xù)送來(lái)一條當(dāng)?shù)赜忻奶禺a(chǎn)--白河鯉魚(yú)。羊續(xù)拒收,推讓再三,這位府丞執(zhí)意要太守收下。當(dāng)這位府丞走后,羊續(xù)將這條大鯉魚(yú)掛在屋外的柱子上,風(fēng)吹日曬,成為魚(yú)干。后來(lái),這位府丞又送來(lái)一條更大的白河鯉魚(yú)。羊續(xù)把他帶到屋外的柱子前,指著柱上懸掛的魚(yú)干說(shuō):“你上次送的魚(yú)還掛著,已成了魚(yú)干,請(qǐng)你一起都拿回去吧。”這位府丞甚感羞愧,悄悄地把魚(yú)取走了。
此事傳開(kāi)后,南陽(yáng)郡百姓無(wú)不稱(chēng)贊,敬稱(chēng)其為“懸魚(yú)太守”,也再無(wú)人敢給羊續(xù)送禮了。明朝于謙有感此事曾賦詩(shī)曰:“剩喜門(mén)前無(wú)賀客,絕勝?gòu)N內(nèi)有懸魚(yú)。清風(fēng)一枕南窗下,閑閱床頭幾卷書(shū)。”
至今此事仍以“懸魚(yú)”、“羊續(xù)懸枯(指死魚(yú))”、“掛府丞魚(yú)”等典故被后人廣為傳誦