真心實意:成語,指心意真實誠懇,沒有虛假。
出 處: 元·無名氏《百花亭》第三折:“常言道海深須見底,各辦著個真心實意。”
成語解釋:心意真實誠懇,沒有虛假。
【近義詞】: 誠心誠意、推心置腹
【反義詞】: 虛情假意、三心二意
【用法】: 作主語、定語、狀語;含褒義;指真誠
一心一意 [yī xīn yī yì]
基本釋義:只有一個心眼兒,沒有別的考慮。
出 處:《三國志·魏志·杜恕傳》:“免為庶人,徙章武郡,是歲嘉平元年。”裴松之注引《杜氏新書》:“故推一心,任一意,直而行之耳。”
近義詞: 真心實意 收視返聽 一心一路 心無旁騖 屏氣凝神 全神貫注 誠心誠意 專心致志 全心全意 推心置腹 聚精會神
反義詞: 心不在焉 三心二意 心猿意馬
造句:他多年來鉆研甲骨文,一心一意,頗有創(chuàng)建。
英文翻譯:Wholeheartedly
抱誠守真 [bào chéng shǒu zhēn]
基本釋義:抱:存在心里。志在真誠,恪守不違。
出 處:魯迅《墳·摩羅詩力說》:“上述諸人,其為品性言行思惟,雖以種族有殊,外緣多別,因現(xiàn)種種狀,而實統(tǒng)于一宗;無不剛健不撓,抱誠守真。”
例 句:上述諸人,其為品性言行思惟,雖以種族有殊,外緣多別,因現(xiàn)種種狀,而實統(tǒng)于一宗:無不剛健不撓,~。(魯迅《墳·摩羅詩力說》
英文翻譯:Abide by the conduct
開誠相見 [kāi chéng xiāng jiàn]
基本釋義:開誠:敞開胸懷,顯示誠意。形容待人誠懇,顯示出真心實意。
出 處:《后漢書·馬援傳》“且開心見誠;無所隱伏;闊達多大節(jié);略與高帝同。”
例 句:雙方~,就兩廠合作的事宜交換了意見。
近義詞: 肝膽照人 開誠布公 披肝瀝膽 肝膽相照 真誠相見 真心誠意
反義詞 :爾虞我詐 虛與委蛇
釋義:開誠相見,謂對人坦誠真切。與人接觸時,誠懇地對待。 語出孫中山 《革命最后一定成功》:“諸君在革命政府之地,彼此應該開誠相見。” 柳亞子 《林老伯渠惠顧賦呈一首》:“高名耆舊 延京 好,五老 徐 吳 謝 董 林 。杖國未妨君齒少,開誠相見我心傾。”
英文翻譯;Open one's heart to sb.