国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點撥

2021-06-10 資格考試

  英譯漢時,由于兩種語言的句子結構大不相同而往往需要改變一下句子結構以適應于漢語的表達習慣。采用分句翻譯的作法正是為了達到這種目的而運用的一種重要技巧。

  所謂分句,就是指把原文的一個簡單句譯成兩個或兩個以上的句子。

  運用這種分句的漢譯技巧可以使譯文層次分明,更合乎于漢語的表達習慣。

  分句流譯的技巧共分五種類型。

  1、主語分句漢譯技巧

  A man spending twelve days on the moon would find ,on returning to the earth ,that a year had passed by already.

  一個人如果在月亮上度過了十二天,回到地球以后就會發(fā)現(xiàn)一年已經過去了。

  2、謂語分句漢譯技巧。

  It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.

  不言而喻,氧氣是大氣中最活潑的.元素。

  3、定語分句漢譯技巧。

  He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

  他居然種出了二百個奇跡般的西紅柿,每個重達兩磅。

  4、狀語分句漢譯技巧。

  Sunrays filtered in wherever they could ,driving out darkness and choking the shadows.

  陽光射入了它所能透過的地方,趕走了黑暗,驅散了幽影。

  5、同位語分句漢譯技巧。

  Mary normally a timid girl ,argued heated with them about it.瑪麗平常是個靦腆的姑娘,現(xiàn)在也熱烈地和他們辯論起來。

【翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點撥】相關文章:

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯03-28

翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉譯04-01

翻譯資格考試技巧內容03-27

關于翻譯資格考試技巧03-27

翻譯資格考試沖刺技巧04-08

翻譯資格考試之句子成份轉譯的5個技巧03-31

翻譯資格考試有什么技巧03-28

有關于翻譯資格考試技巧03-31

翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉換法03-27

得荣县| 山东| 正阳县| 毕节市| 南丰县| 麟游县| 偃师市| 松滋市| 汝阳县| 南汇区| 马公市| 股票| 安图县| 兴安县| 屯门区| 长海县| 玛沁县| 佳木斯市| 富平县| 罗源县| 特克斯县| 册亨县| 丹阳市| 静宁县| 河北区| 田林县| 湘潭市| 宁阳县| 商丘市| 金山区| 驻马店市| 电白县| 沂源县| 遂昌县| 邯郸市| 赤城县| 防城港市| 衡山县| 枝江市| 常宁市| 鹤岗市|