国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯

2022-04-13 文言文

  在平時的學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編整理的《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  作品簡介《陳諫議教子》出處《宋名臣言行錄》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)創(chuàng)作。告訴人們:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。做事要處處為他人著想。誠信是金的重要性。做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

  文言原文

  陳諫議教子

  宋陳諫(jiàn)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。 ——《宋名臣言行錄》

  字詞注釋

  1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。

  2、馭:駕馭,控制。

  3、蹄:名詞作動詞用,踢。

  4、嚙:咬。

  5、仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

  6、因:于是。

  7、遽:急忙,快。

  8、安:怎么,哪里。

  9、賈(gǔ)人:商人。

  10、直:通“值”,價值,這里指錢。

  11、詰:責(zé)問。

  12、貴臣:朝廷中的重臣。

  13、制:控制,制服。

  14、彼:那。

  15、廄:馬廄。

  16、曰:說,回答。

  17、汝:你。

  18、售:出售。

  19、戒:通“誡”,告誡。

  20、劣:頑劣的馬。

  21、是:這

  22、可:能夠。

  23、何以:以何,憑什么,怎么。

  24、為:把。

  25、畜:養(yǎng)

  陳諫議(陳省華)

  文言翻譯

  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。當(dāng)時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

  句子翻譯

  1、賈人安能蓄之?

  翻譯:商人又怎么能馴服它呢?

  2、是移禍于人也

  翻譯;你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人!

  3、償其直

  翻譯:陳諫議把買馬的'錢退給商人。

  4、彼馬何以不見?

  翻譯:那匹馬怎么不見了?

  文言理解

  1、①告訴兒子不能把災(zāi)禍轉(zhuǎn)移給別人。②命人把馬追回,并賠償價錢。③告誡仆人把馬養(yǎng)到終老。

  2、同意,因為這是一種品德高尚的表現(xiàn),不為了自己利益去破壞人家的利益,有古仁人之風(fēng);要誠實忠厚,不能為一己之利,做禍害他人之事。(意思相近,言之有理即可)

  不同意、,因為如果所有人都像他一樣,就不需要官吏的存在,社會就不會更快的進(jìn)步與發(fā)展。(只要自圓其說即可)

  3、因為他欺騙了別人,自己不誠信。

  4、性情暴烈,不可馭;踢傷、咬傷了好多人。

  5、本文體現(xiàn)了:1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。2、做事要處處為他人著想。3、誠信是金的重要性。4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

  6、己所不欲,勿施于人

  作品啟示

  1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  2、做事要處處為他人著想。

  3、誠信是金的重要性。

  4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

【《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《陳元方年十一時》文言文原文注釋翻譯04-12

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

《送天臺陳庭學(xué)序》宋濂文言文原文注釋翻譯04-12

《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯04-12

《紅毛氈》文言文原文注釋翻譯04-12

《山市》文言文原文注釋翻譯04-12

《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

《山中與裴秀才迪書》王維文言文原文注釋翻譯 《齊桓公伐楚盟屈完》左丘明文言文原文注釋翻譯
巴塘县| 屏边| 安庆市| 永善县| 罗源县| 永泰县| 盐边县| 桐庐县| 富阳市| 济南市| 左云县| 扬中市| 南木林县| 涟源市| 天祝| 东乡县| 岫岩| 会同县| 新和县| 双峰县| 长丰县| 修文县| 林州市| 牟定县| 江津市| 上高县| 文安县| 石屏县| 赤壁市| 四会市| 汉川市| 晋州市| 秦安县| 九龙县| 新丰县| 沁水县| 安溪县| 新沂市| 九台市| 蚌埠市| 台前县|