在學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編為大家收集的史記晁錯(cuò)傳文言文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
晁錯(cuò)傳原文
晁錯(cuò)者,潁川人也。以文學(xué)為太常掌故。錯(cuò)為人峭直刻深。孝文帝時(shí),天下無(wú)治《尚書(shū)》者,獨(dú)聞濟(jì)南伏生故秦博士,治《尚書(shū)》,年九十余,老不可征,乃詔太常使人往受之。太常遣錯(cuò)受《尚書(shū)》伏生所。還,因上便宜事,以《書(shū)》稱說(shuō)。詔以為太子舍人、門(mén)大夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號(hào)曰“智囊”。數(shù)上書(shū)孝文帝,言削諸侯事,及法令可更定者。書(shū)數(shù)十上,孝文不聽(tīng),然奇其才,遷為中大夫。當(dāng)是時(shí),太子善錯(cuò)計(jì)策,袁盎諸大功臣多不好錯(cuò)。
景帝即位,以錯(cuò)為內(nèi)史。錯(cuò)常數(shù)請(qǐng)間言事,輒聽(tīng),寵幸傾九卿,法令多所更定。遷為御史大夫,請(qǐng)諸侯之罪過(guò),削其地,收其枝郡。奏上,上令公卿列侯宗室集議,莫敢難,獨(dú)竇嬰爭(zhēng)之,由此與錯(cuò)有隙。錯(cuò)所更令三十章,諸侯皆喧嘩疾晁錯(cuò)。錯(cuò)父聞之,從潁川來(lái)。謂錯(cuò)曰:“上初即位,公(漢時(shí)君稱臣,父稱子,平輩互稱,皆為公)為政用事,侵削諸侯,別疏人骨肉,人口議多怨公者,何也?”晁錯(cuò)曰:“固也,不如此,天子不尊,宗廟不安!卞e(cuò)父曰:“劉氏安矣,而晁氏危矣,吾去公歸矣!”遂飲藥而死,曰:“吾不忍見(jiàn)禍及吾身!彼朗嗳,吳楚七國(guó)果反,以誅錯(cuò)為名。及竇嬰袁盎進(jìn)說(shuō),上令晁錯(cuò)衣朝衣斬東市。
晁錯(cuò)已死,謁者仆射鄧公為校尉,擊吳楚軍為將。還,上書(shū)言軍事,謁見(jiàn)上。上問(wèn)曰:“道軍所來(lái),聞晁錯(cuò)死,吳楚罷不?”鄧公曰:“吳王為反數(shù)十年矣,發(fā)怒削地,以誅錯(cuò)為名,其意非在錯(cuò)也。且臣恐天下之士噤口,不敢復(fù)言也!”上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯(cuò)患諸侯強(qiáng)大不可制,故請(qǐng)削地以尊京師,萬(wàn)世之利也。計(jì)畫(huà)始行,卒受大戮,內(nèi)杜忠臣之口,外為諸侯報(bào)仇,臣竊為陛下不取也!庇谑蔷暗勰涣季茫唬骸肮陨,吾亦恨之”
太史公曰:晁錯(cuò)為家令時(shí),數(shù)言事不用;后擅權(quán),多所變更。諸侯發(fā)難,不急匡救,欲報(bào)私仇,反以亡軀。語(yǔ)曰“變古亂常,不死則亡”,豈錯(cuò)等謂也。
譯文:
晁錯(cuò)是潁川人,憑借文學(xué)而當(dāng)上了太常掌故。晁錯(cuò)為人嚴(yán)峻刻薄,不近人情。漢孝文帝時(shí)天下沒(méi)有研究《尚書(shū)》的人,只聽(tīng)說(shuō)濟(jì)南一伏生是以前的秦國(guó)博士,研究過(guò)《尚書(shū)》,年齡已經(jīng)九十多了,年紀(jì)太老無(wú)法征他到京都來(lái),就下詔讓太常派人到他那里受學(xué)。太常差派晁錯(cuò)到伏生的住所受學(xué)《尚書(shū)》。學(xué)成歸來(lái),就征引《尚書(shū)》上書(shū)陳說(shuō)對(duì)國(guó)家有利的治國(guó)方略。孝文帝下詔任命他為太子舍人、門(mén)大夫、家令。晁錯(cuò)憑借他的辯才被太子寵愛(ài),太子家稱他為“智囊”。在孝文帝時(shí),晁錯(cuò)多次上書(shū)建議削弱藩王勢(shì)力,以及修改法令。上書(shū)陳述幾十次,孝文帝雖然沒(méi)有聽(tīng)取他的建議,卻很賞識(shí)他的才能,升遷他為中大夫。那時(shí)候,太子對(duì)晁錯(cuò)的計(jì)謀策略稱善,而袁盎等一些大功臣們都不喜歡晁錯(cuò)。
景帝登基,任命晁錯(cuò)為內(nèi)史。晁錯(cuò)曾多次請(qǐng)求陳說(shuō)一些事情,總是被聽(tīng)取。他所受的寵愛(ài),凌駕九卿之上,更定了不少法令。升遷為御史大夫后,建議就諸侯的罪過(guò)削減其土地,收取他們四周的郡城。奏書(shū)呈上,景帝命令公卿列侯宗室聚集商議,沒(méi)有一個(gè)敢責(zé)難晁錯(cuò)的,只有竇嬰與他爭(zhēng)辯,因此和晁錯(cuò)有嫌隙。晁錯(cuò)所更定的法令有三十章,諸侯都叫囂著攻擊晁錯(cuò)。晁錯(cuò)的父親聽(tīng)到了這個(gè)消息,從潁川趕來(lái),對(duì)晁錯(cuò)說(shuō):“景帝剛剛即位,你當(dāng)權(quán)處理政事,想削減諸侯的力量,疏離人家的骨肉,而被人家紛紛議論,都埋怨你,這到底是為什么呢?”晁錯(cuò)說(shuō):“事情固當(dāng)這樣做,不這樣做,則天子不受尊崇,宗廟不安穩(wěn)!标隋e(cuò)的父親說(shuō):“這樣做,劉家天下安穩(wěn)了,然而晁氏家族卻危險(xiǎn)了!我要離開(kāi)你走了!庇谑秋嬎幾员M,臨死前說(shuō):“我不忍心看見(jiàn)禍患降臨到我身上!标隋e(cuò)的父親死后十幾天,吳、楚七國(guó)果真以誅殺晁錯(cuò)為名,起兵造反。等到竇嬰、袁盎進(jìn)諫陳說(shuō),景帝下令讓晁錯(cuò)穿著朝服在東市把他斬了。
晁錯(cuò)死后,謁者仆射鄧公擔(dān)任校尉,做抗擊吳、楚的軍隊(duì)的將帥。打仗歸來(lái),上書(shū)陳述軍事情況,拜謁進(jìn)見(jiàn)景帝。景帝問(wèn)他:“你從吳軍、楚軍的地方來(lái),聽(tīng)到晁錯(cuò)已死的消息,吳、楚罷兵了嗎?”鄧公說(shuō):“吳王蓄意造反已有數(shù)十年了,因?yàn)橄鞯囟l(fā)怒,以誅殺晁錯(cuò)為名,但他的本意并不在晁錯(cuò)呀!再說(shuō)我恐怕天下的人都將閉口,不敢再進(jìn)言了!本暗壅f(shuō):“這是為什么呢?”鄧公說(shuō):“晁錯(cuò)擔(dān)心諸侯強(qiáng)大,無(wú)法加以控制,所以請(qǐng)求削減他們的土地,以保持京都的尊崇地位,這實(shí)在是有利國(guó)家的好事呀!計(jì)劃才剛施行,竟然遭到殺戮,對(duì)內(nèi)杜絕了忠臣的進(jìn)諫,對(duì)外反替諸侯報(bào)了仇,我私下認(rèn)為陛下不該如此。”景帝沉默了好久,才開(kāi)口道:“你所說(shuō)的確實(shí)不錯(cuò),我對(duì)這事也感到有點(diǎn)悔恨!
評(píng)贊說(shuō):晁錯(cuò)精于替國(guó)家長(zhǎng)遠(yuǎn)謀劃,卻不能看到自身的危害。他的父親看到了,只是他長(zhǎng)于治理溝渠,對(duì)挽回?cái)【譀](méi)有好處,不如趙括的母親指出趙括的弱點(diǎn),來(lái)保全他的宗族?杀,晁錯(cuò)雖然不能終其天年,但世人同情他的忠誠(chéng)。所以寫(xiě)出他的所作所為的文字附于書(shū)中。
作者介紹
晁錯(cuò),潁川人也。學(xué)申商刑名于軹張恢生所,以文學(xué)為太常掌故。錯(cuò)為人峭直刻深。孝文時(shí),天下亡治《尚書(shū)》者,獨(dú)聞齊有伏生,治《尚書(shū)》。太常遣錯(cuò)受《尚書(shū)》伏生所,還,因上書(shū)稱說(shuō),詔以為太子舍人,以其辯得幸太子。是時(shí)匈奴強(qiáng),數(shù)寇邊,上發(fā)兵以御之。晁錯(cuò)上書(shū)論兵事。文帝嘉之。錯(cuò)復(fù)言守邊備塞、勸農(nóng)力本,當(dāng)世急務(wù)二事。
上從其言,募民徙塞下。錯(cuò)又言宜削諸侯事,及法令可更定者,書(shū)凡三十篇。孝文雖不盡聽(tīng),然奇其材。當(dāng)是時(shí),太子善錯(cuò)計(jì)策,爰盎諸大功臣多不好錯(cuò)。景帝即位,以錯(cuò)為內(nèi)史。錯(cuò)數(shù)請(qǐng)間言事,輒聽(tīng),幸傾九卿,法令多所更定。丞相申屠嘉心弗便,力未有以傷。因言錯(cuò)擅鑿廟垣為門(mén),請(qǐng)下廷尉誅。上曰:“此非廟垣,乃堧中垣,不致于法!必┫嘀x。罷朝,因怒謂長(zhǎng)史曰:“吾當(dāng)先斬以聞,乃先請(qǐng),固誤!必┫嗨彀l(fā)病死。錯(cuò)以此愈貴。遷為御史大夫,請(qǐng)諸侯之罪過(guò),削其支郡,諸侯讙嘩。
錯(cuò)父聞之,從潁川來(lái),謂錯(cuò)曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,疏人骨肉,公何為也?”錯(cuò)曰:“不如此,天子不尊,宗廟不安!备冈唬骸皠⑹习惨,而晁氏危,吾去公歸矣!”遂飲藥死。后十余日,吳、楚七國(guó)俱反,以誅錯(cuò)為名。會(huì)竇嬰言爰盎,詔召入見(jiàn)。上問(wèn)盎曰:“今吳、楚反,于公意何如?”對(duì)曰:“方今計(jì),獨(dú)有斬錯(cuò),則兵可毋血刃而俱罷!庇谑巧夏。后十余日,丞相青翟、中尉嘉、廷尉歐劾奏錯(cuò)曰:“錯(cuò)不稱陛下德信欲疏群臣百姓又欲以城邑予吳亡臣子禮大逆無(wú)道錯(cuò)當(dāng)要斬父母妻子同產(chǎn)無(wú)少長(zhǎng)皆棄市臣請(qǐng)論如法!敝圃唬骸翱!蹦耸怪形菊馘e(cuò),紿載行市。錯(cuò)衣朝衣,斬東市。
- 相關(guān)推薦
【史記晁錯(cuò)傳文言文及翻譯】相關(guān)文章:
晁錯(cuò)論原文、翻譯、注釋及賞析07-06
晁錯(cuò)《論貴粟疏》原文與翻譯11-24
張騫史記文言文翻譯04-21
晁錯(cuò)論原文及賞析07-06
《史記·汲黯傳》原文及翻譯08-10
《蘇武傳》文言文翻譯02-23
關(guān)羽傳文言文翻譯11-13