《蝙蝠》選自馮夢(mèng)龍的《笑府》。馮夢(mèng)龍(1575-1646),明末文學(xué)家、戲曲家。以下是小編帶來(lái)蝙蝠文言文全文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。
原文
鳳凰壽,百鳥(niǎo)朝賀。唯蝙蝠不至。鳳責(zé)之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝙蝠曰:“吾有足,屬于獸,賀汝何以?”一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責(zé)之。蝙曰:“吾有翼,屬于禽,何以賀與?”麟鳳相會(huì),語(yǔ)及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無(wú)奈他何!”
字詞
鳳凰:傳說(shuō)中的禽類之王 。
朝:朝拜
唯:只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說(shuō)中的獸類之王。
誕:這里指誕辰。
與:同“歟”。句末語(yǔ)氣詞,表示疑問(wèn)。
惡。簮毫訙\薄,指社會(huì)風(fēng)氣。
語(yǔ):說(shuō)。
何以:憑什么。
居:在。
至:到,來(lái)。
徒:家伙,人
汝﹕你。
與:同“歟”,呢
及:到。
徒:家伙。
譯文
鳳凰生日,所有的鳥(niǎo)都前來(lái)祝賀。只有蝙蝠沒(méi)來(lái)。鳳凰責(zé)問(wèn)它說(shuō):“你屈居于我之下,為什么如此驕傲呢?”蝙蝠說(shuō):“我有腳,屬于獸類,憑什么要祝賀你?”一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒(méi)有去。麒麟也責(zé)問(wèn)它。蝙蝠說(shuō):“我有翅膀,屬于飛禽,憑什么向你祝賀?”后來(lái)麒麟和鳳凰見(jiàn)了面,說(shuō)到蝙蝠的事,相互感嘆說(shuō):“現(xiàn)在這世界上風(fēng)氣惡劣,偏偏有一個(gè)這樣不禽不獸的家伙,真拿它沒(méi)辦法!
寓意
比喻一些卑鄙無(wú)恥的人沒(méi)有明確的立場(chǎng),常常根據(jù)自己的需要來(lái)改換身份。
有時(shí)也比喻一些人不愿意站在一個(gè)群體的隊(duì)伍當(dāng)中,而特立獨(dú)行,不盲目從俗,保持自己的特點(diǎn)。
句子翻譯
1)何為賀汝?
為什么要向你祝賀呢?
2)實(shí)無(wú)奈他何!
(這類人)實(shí)在拿他沒(méi)辦法
出處
《笑府》是明代作家馮夢(mèng)龍創(chuàng)作的笑話集,成書(shū)于明代后期。
該書(shū)分上、下兩卷,共收笑話作品100則,在編輯體例上按照作品的諷刺內(nèi)容,將入選的笑話分為腐流。殊稟、刺俗,方術(shù)、形體,謬說(shuō)、閨風(fēng),雜語(yǔ)八類。其中有不少作品從各個(gè)方面對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)的罪惡行為和丑惡嘴臉進(jìn)行了揭露和嘲笑。尤其是對(duì)形形色色的貪官污吏、道學(xué)家,市井腐儒等丑惡言行的揭露,入木三分,具有鮮明的愛(ài)憎和一定的思想意義。也是研究馮夢(mèng)龍社會(huì)思想的重要資料。
作者
馮夢(mèng)龍(1574年—1646年),字猶龍、耳猶、子猶,號(hào)龍子猶、茂苑外史、顧曲散人、姑蘇詞奴、平平閣主人等。中國(guó)古代文學(xué)家、思想家、戲曲家。明朝南直隸蘇州府長(zhǎng)洲縣(今江蘇蘇州)人。
馮夢(mèng)龍出身士大夫家庭,與兄馮夢(mèng)桂、弟馮夢(mèng)熊并稱“吳下三馮”。原欲應(yīng)試入仕,然屢試不第,于荼坊酒樓頻繁接觸下層社會(huì),積累了大量民間文學(xué)史料。崇禎三年(1630年)補(bǔ)為貢生,次年破例授丹徒訓(xùn)導(dǎo)。崇禎七年(1634年)升任福建壽寧知縣。崇禎十一年(1638年),任滿致仕回鄉(xiāng)從事著述。晚年奔走抗清大業(yè)未成。清順治三年(1646年)春,馮夢(mèng)龍憂憤而死,一說(shuō)被清兵所殺。
馮夢(mèng)龍思想上受王守仁、李贄影響,強(qiáng)調(diào)真摯的情感,反對(duì)虛偽的禮教。主張以“情教”取代“宗教”,重視文學(xué)的教化作用。其家多藏書(shū),輯有《三遂平妖傳》《智囊》《廣笑府》《春秋指目》《古今譚概》《墨憨齋定本傳奇》等。所輯“三言”是中國(guó)白話短篇小說(shuō)的經(jīng)典代表,創(chuàng)新、豐富了漢文學(xué)。他以其對(duì)小說(shuō)、戲曲、民歌、笑話等通俗文學(xué)的創(chuàng)作、搜集、整理、編輯,為中國(guó)文學(xué)作出了獨(dú)異的貢獻(xiàn)。
- 相關(guān)推薦
【蝙蝠文言文全文翻譯】相關(guān)文章:
言志文言文全文翻譯10-28
趙普文言文全文翻譯07-28
說(shuō)虎文言文全文翻譯07-22
木蘭詩(shī)文言文全文翻譯12-25
師說(shuō)文言文全文翻譯及賞析10-09
勸學(xué)文言文全文及翻譯12-11
孫晷全文文言文翻譯08-03
文言文楊震拒禮全文及翻譯04-27
問(wèn)說(shuō)全文文言文翻譯11-15