古之君民①者,仁義以治之,愛利以安之,忠信以導(dǎo)之,務(wù)除其災(zāi),思致其福。此五帝三王之所以無(wú)敵也。身已終矣,而后世化之如神,其人事審②也。
魏武侯之居中山也,問(wèn)于李克曰:“吳之所以亡者,何也?”李克對(duì)曰:“驟戰(zhàn)而驟勝。”武侯曰:“驟戰(zhàn)而驟勝,國(guó)家之福也。其獨(dú)以亡,何故?”對(duì)曰:“驟戰(zhàn)則民罷驟勝則主驕以驕主使罷民然而國(guó)不亡者,天下少矣。驕則恣,恣則極物;罷則怨,怨則極慮。上下俱極,吳之亡猶晚。此夫差之所以自歿于干隧也!
。ü(jié)選自《呂氏春秋》,有改動(dòng))
【注釋】①君民:統(tǒng)治百姓。②審:弄明白。
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞語(yǔ)意思相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.愛利以安之衣食所安 B.忠信以導(dǎo)之欲信大義于天下
C.魏武侯之居中山也居廟堂之高則憂其民 D.吳之所以亡者此先漢所以興隆也
10.用三條“/”給文中劃線的句子斷句。(3分)
驟 戰(zhàn) 則 民 罷 驟 勝 則 主 驕 以 驕 主 使 罷 民 然 而 國(guó) 不 亡 者
11.吳國(guó)為什么會(huì)滅亡?本文闡述了怎樣的治國(guó)之道?用自己的話簡(jiǎn)要概括。(3分)
參考答案
9.D(A.安定養(yǎng)生 B.誠(chéng)信通“伸”,伸張 C.居住處于 D.……原因)
10.驟戰(zhàn)則民罷/驟勝則主驕/以驕主使罷民/然而國(guó)不亡者。
11.吳國(guó)屢戰(zhàn)屢勝(1分),導(dǎo)致君驕民疲,國(guó)君放縱而百姓怨恨(1分)。闡述了君王應(yīng)該仁愛治國(guó)、造福百姓的治國(guó)之道(1分)。
【參考譯文】
古代當(dāng)君主的人,用仁和義治理百姓,用愛和利使百姓安定,用忠和信引導(dǎo)百姓,致力于為民除害,想著為民造福。這就是五帝三王之所以無(wú)敵于天下的原因。他們自己雖然去世了,可是后世蒙受他們的教化如同神靈一般,這是因?yàn)樗麄儗?duì)人世間的各種事情實(shí)行的準(zhǔn)則經(jīng)過(guò)認(rèn)真審察。
魏武侯當(dāng)中山君的時(shí)候,向李克問(wèn)道:“吳國(guó)之所以滅亡的原因是什么呢?”李克回答說(shuō):“是因?yàn)閷覒?zhàn)屢勝!蔽浜钫f(shuō):“屢戰(zhàn)屢勝,這是國(guó)家的福分,吳國(guó)卻偏偏因此滅亡,這是什么原因呢?”李克回答說(shuō),“多次作 戰(zhàn)百姓就疲憊,多次勝利君主就驕傲。用驕傲的君主役使疲憊的百姓,這樣國(guó)家卻不滅亡的,天下太少了。驕傲就會(huì)放縱,放縱就會(huì)用盡所欲之物,疲憊就會(huì)怨恨,怨恨就會(huì)用盡巧詐之心。君主和百姓都達(dá)到極點(diǎn),吳國(guó)被滅亡還算晚了呢。這就是夫差之所以在干隧自刎的原因。
- 《呂氏春秋》閱讀答案和原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【《呂氏春秋》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《呂氏春秋》閱讀答案和原文翻譯11-07
《漢書》閱讀答案及翻譯08-03
《王冕》閱讀答案及翻譯01-11
《舊唐書》閱讀答案及翻譯07-05
《小村》閱讀答案及翻譯04-29
《鷓鴣》閱讀答案及翻譯07-06
呂氏春秋翻譯10-21
《論語(yǔ)》《孟子》閱讀答案及翻譯07-05
《非相》閱讀答案及翻譯07-05
白帝杜甫翻譯及閱讀答案07-05