導語:對于楊萬里《傷春》這一首詩,大家會有怎樣賞析?以下是小編帶來的楊萬里的詩《傷春》,供各位閱讀,希望對大家有幫助。
原文
準擬今春樂事濃,
依然枉卻一東風。
年年不帶看花眼,
不是愁中即病中。
注釋
。1)準擬:預料。
(2)枉卻:辜負。
(3)東風:春風。
英文翻譯
rief in Spring
Yang Wanli
I thought this spring would bring more pleasure than before,
But I've enjoyed the eastern breeze and nothing more.
From year to year I have no eyes to enjoy flowers,
For I am laden with grief or ill in my bowers.
作者簡介
楊萬里(1127年-1206年),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人,二十四年(1154)進士。與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”。楊萬里詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,也有不少篇章反映民間疾苦抒發(fā)愛國感情。語言淺近明白,清新自然,富有幽默情趣,稱為“誠齋體”。代表作品有《曉出凈慈寺送林子方》、《小池》、《宿新市徐公店》、《閑居初夏午睡起》、《新柳》、《舟過安仁》等。
賞析
楊萬里寫詩是直接從自然景物吸收題材,而不是從書本文字上翻新出奇,所以他說"不聽陳言只聽天"。他對于自然界有著特別濃厚的興趣,自然界的一切,大而高山流水,小而游蜂戲蝶,無不收拾入詩。而本詩主要寫春天來到之時,預料今年春天賞春的樂事肯定會很多,沒想到今年又和往年一樣,辜負了今年春天的美景。因為自己不是在病中就是在愁中,所以年年都不曾有眼去觀賞那似錦的繁花。這首詩抒發(fā)了詩人沒能好好欣賞春景的遺憾,以及自己整日一直處于病中或愁中的惆悵。
【楊萬里的詩《傷春》】相關文章:
楊萬里的詩傷春07-07
傷春_楊萬里的詩原文賞析及翻譯11-18
楊萬里的詩04-20
楊萬里的詩09-07
楊萬里的詩【經(jīng)典】08-04
楊萬里的詩[優(yōu)秀]07-10
【實用】楊萬里的詩06-06
小學楊萬里的詩09-16
蘇軾楊萬里的詩07-20
楊萬里寫的的詩10-12