【徐志摩《渺小》中文原文】
我仰望群山的.蒼老,
他們不說一句話。
陽光渺出我的渺,
小草在我的腳下。
我一人停在路隅,
傾聽空谷的松籟;
青天里有白云盤踞——
轉(zhuǎn)眼間忽又不在。
【徐志摩《渺小》英文譯文】
Mountains
Hsu Chih-Mo
I look up at the old grey mountains;
They have no words.
Sunshine projects my littleness,
Slender grasses are under my feet.
Alone I pause by the wood,
Quietly I listen to the murmuring pines;
White clouds drift over the sky
And vanish at a glance.
【徐志摩《渺小》中英互譯】相關(guān)文章:
徐志摩偶然中英雙語作品11-11
徐志摩的詩中英文11-21
徐志摩名篇中英文版12-07
徐志摩名言10-07
講述徐志摩11-12
徐志摩傷感語錄12-14
徐志摩的名言11-05
徐志摩語錄集錦08-04
徐志摩傷感簽名11-05
徐志摩的語錄09-27