導(dǎo)語(yǔ):東風(fēng)夜放花千樹(shù),是出自辛棄疾的《青玉案·元夕》。辛棄疾的《青玉案·元夕》是一篇怎樣的詞作呢?
青玉案·元夕
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
譯文
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚(yú)龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
注釋
、徘嘤癜福涸~牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。
、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。
、“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ(shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
、蓪汃R雕車:豪華的馬車。
⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂(lè)器演奏。鳳簫,簫的美稱。
、擞駢兀罕扔髅髟隆R嗫山忉尀橹笩。
、挑~(yú)龍舞:指舞動(dòng)魚(yú)形、龍形的彩燈,如魚(yú)龍鬧海一樣。
⑼“蛾兒”句:寫(xiě)元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
⑽盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
⑾他:泛指第三人稱,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
、序嚾唬和蝗唬腿。
⒀闌珊:零落稀疏的樣子。
創(chuàng)作背景
這首詞作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國(guó)勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂(lè),以粉飾太平。洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無(wú)路請(qǐng)纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
【辛棄疾青玉案·元夕】相關(guān)文章:
辛棄疾詩(shī)詞《青玉案·元夕》賞析09-26
辛棄疾《青玉案·元夕》全文及鑒賞08-05
辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析07-23
辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析10-16
《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析08-19
辛棄疾《元夕》原文10-29
辛棄疾《青玉案.元夕》古詞原文意思賞析04-14
辛棄疾 元夕賞析10-25
青玉案·元夕08-11