王之渙涼州詞這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。下面是小編整理的王之渙涼州詞加拼音,希望對大家有所幫助。
涼州詞
王之渙
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān
黃 河 遠(yuǎn) 上 白 云 間 ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān
一 片 孤 城 萬 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 ,
chūn fēng bù dù yù mén guān
春 風(fēng) 不 度 玉 門 關(guān) 。
注釋:
1、涼州詞:為當(dāng)時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4、仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。
5、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風(fēng)俗。
6、度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外
翻譯:
遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好像與白云連在一起。
玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢?
原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的。
- 相關(guān)推薦
【王之渙涼州詞加拼音】相關(guān)文章:
涼州詞王之渙拼音10-07
王之渙《涼州詞》拼音版09-19
古詩涼州詞王之渙拼音10-08
涼州詞王之渙10-11
《涼州詞》王之渙08-13
淺談王之渙的《涼州詞》11-02
王之渙涼州詞的故事08-21
《涼州詞》王之渙鑒賞10-14
王之渙《涼州詞》翻譯09-05
《涼州詞》 唐王之渙11-23