“黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。”出自王之渙的《出塞》。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編Lynn整理相關(guān)內(nèi)容資料。(更多內(nèi)容請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng))
【原文】
《出塞》
作者:王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
【注解】:
1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。
2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。
3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調(diào)。
4、玉門關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
【韻譯】:
黃河發(fā)源于黃土高原,高入白云之間,
矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。
莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調(diào)曲,
誰還不知道,春風(fēng)歷來就不度玉門關(guān)。
【評析】:
這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云
端,突出其源遠(yuǎn)流長,展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險
要,境界孤危。“一片”是唐詩常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、
“孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫所聞。羌笛奏著《折楊
柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風(fēng)俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽
《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:
“天寒地凍”、“征戰(zhàn)無期”、“歸家無望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉
然,因而作“何須怨”。這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞
詩的絕唱。
【作品簡介】
《出塞》,是邊塞詩的著名題目。主要以描寫邊疆的軍旅生活與軍事行動為主。有一定的主關(guān)民族意識,因與其所處歷史時期及生存環(huán)境有關(guān)。間接的表達(dá)了戰(zhàn)爭的殘酷和對和平生活的向往。
涼州詞:又名《出塞》。為當(dāng)時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進(jìn)”。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
- 出塞原文翻譯以及賞析王之渙 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【王之渙出塞原文及翻譯】相關(guān)文章:
出塞原文翻譯以及賞析王之渙03-22
王之渙出塞古詩原文11-30
王之渙《出塞》原文賞析04-20
《出塞》王之渙03-18
王之渙出塞賞析05-24
出塞王之渙賞析04-21
王之渙的出塞的詩意10-24
唐詩出塞王之渙12-25
王之渙宴詞原文及翻譯04-20
出塞王之渙詩句賞析10-20