国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

君難托_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

2021-08-03 王安石

  君難托

  宋代王安石

  槿花朝開(kāi)暮還墜,妾身與花寧獨(dú)異。

  憶昔相逢俱少年,兩情未許誰(shuí)最先。

  感君綢繆逐君去,成君家計(jì)良辛苦。

  人事反覆那能知?讒言人耳須臾離。

  嫁時(shí)羅衣羞更著,如今始悟君難托葉。

  君難托,妾亦不忘舊時(shí)約。

  譯文

  槿花早晨開(kāi)放黃昏時(shí)就已凋謝,我的命運(yùn)與花難道有什么差異。

  回憶過(guò)去相逢時(shí)都在青春年華,兩情沒(méi)有確定是誰(shuí)最先提及?

  為你的纏綿情意所感動(dòng)我就隨你而去,替你操持家計(jì)而辛苦不息。

  人事的翻覆變化哪能預(yù)先想到?你聽(tīng)信誹謗之言不多久就將我離棄。

  出嫁時(shí)的羅衣我羞于再穿,如今才覺(jué)悟你不可依托悔之莫及。

  你雖然不可信托啊,當(dāng)初的海誓山盟我還是不能忘記!

  注釋

  君難托:很難把什么托付給你,意思是你很靠不住。

  槿(jin)花:錦癸科植物。早上開(kāi)花,晚上就萎謝了。所以古代文人多用來(lái)比喻夫婦之間不能長(zhǎng)久的愛(ài)情。還:就。墜:凋落下來(lái)。

  妾身:古代婦女的自我謙稱(chēng),一般在對(duì)男子說(shuō)話時(shí)用。寧:豈,難道。獨(dú):表示反問(wèn),相當(dāng)齡“難道”。

  昔:過(guò)去,從前。俱:都是。

  未許:沒(méi)有肯定的答案,設(shè)有定論。先:此處指感情更深。

  綢繆:纏繞,這里形容感情融洽。逐君去:跟隨你去

  家計(jì):家庭生計(jì),生活。良:實(shí)在。

  人事:人情。反覆:翻手為云覆手為雨,事情變化多端。

  須臾:片刻。一會(huì)兒。離:拋棄,丟棄。

  羅衣:絹帛做的衣服。更著:再穿。

  悟:醒悟,明白過(guò)來(lái)。

  舊時(shí)約:從前的誓約。

  創(chuàng)作背景

  《宋史·王安石傳》記載,宋神宗還在當(dāng)太子時(shí)便對(duì)王安石很敬佩,即位不久重用他,全力支持他變法。后來(lái)由于變法收到了極大的阻力,神宗漸漸缺乏信心,加之有人屢進(jìn)讒言,王安石只好自求罷相,退居金陵。

  賞析

  王安石的這首棄婦詩(shī)寫(xiě)得通俗易懂,而又纏綿悱惻,哀怨幽深。這首詩(shī)就是一位遭受遺棄的女子的悲訴,詩(shī)中展示出她的不幸遭遇,同時(shí)也對(duì)負(fù)心漢予以譴責(zé)。

  全詩(shī)是這位棄婦的獨(dú)白。她先以朝開(kāi)暮墜的槿花為喻,自己的命運(yùn)又和它有什么區(qū)別呢?這一比喻一開(kāi)始便給全詩(shī)籠罩上一種悲劇氣氛。而朝開(kāi)暮墜,更反映出變化反復(fù)之快。接著便展開(kāi)回憶:起初昔日相逢,都是青春年少,兩人一見(jiàn)鐘情,相互喜悅;男歡女愛(ài)到了極致,真不知誰(shuí)的情感更為真誠(chéng)濃烈!皟汕槲丛S誰(shuí)最先”,可以想見(jiàn)其愛(ài)之深、之切、之濃。她終于被他的纏綿的情意感動(dòng),嫁給了他,為他操持家中生活,備嘗辛苦。由此也可想象她的漸漸憔悴、衰老。果然,不久丈夫變心了。表面看來(lái)他是因聽(tīng)信讒言而立即休棄了妻子。但事實(shí)并非如此。假如這位丈夫真是十分疼愛(ài)妻子,區(qū)區(qū)讒言能使他們分離嗎?如此看來(lái),人事翻覆,不是誰(shuí)能知,而是必然的結(jié)果。從“兩情未許誰(shuí)最先”到“讒言入耳須臾離”,前后轉(zhuǎn)變,何等急劇,態(tài)度對(duì)比,又是何等強(qiáng)烈!活生生的事實(shí)使她非常傷心,看著昔日嫁時(shí)的羅衣,她感到悔恨,羞于再穿;她終于明白,像這樣喜新厭舊、反復(fù)無(wú)常的人是無(wú)法寄托終身的。然而傳統(tǒng)的中國(guó)女子是多么癡情啊,她即使知道丈夫并不可靠,但她仍念念不忘昔日他們之間的誓約。應(yīng)當(dāng)說(shuō)這位棄婦形象具有相當(dāng)?shù)牡湫托裕拿\(yùn)、她的性格,代表了整個(gè)封建社會(huì)里,廣大不能主宰自己命運(yùn)婦女的共同特征。讀這首詩(shī),我們看到了一位忠實(shí)于愛(ài)情,勤勞樸素,卻又不能主宰自己的命運(yùn),但又不甘于這種命運(yùn)的傳統(tǒng)婦女的形象。

  《君難托》寫(xiě)出了封建時(shí)代的婦女愛(ài)情生活毫無(wú)保障,就像朝開(kāi)暮謝的槿花那樣,隨時(shí)會(huì)遭到摧折,反映了婦女深受迫害和凌辱的同時(shí),對(duì)那些負(fù)心漢表示了鄙視的態(tài)度。全詩(shī)從比興開(kāi)始,以敘述展開(kāi),情意深厚婉曲;同時(shí)運(yùn)用前后對(duì)比手法,對(duì)照強(qiáng)烈;詩(shī)的語(yǔ)言質(zhì)樸,頗具民歌特色,值得吟味。

  詩(shī)的起首兩句采用傳統(tǒng)的比興手法,以朝開(kāi)暮墜的槿花來(lái)比喻棄婦。她和槿花的命運(yùn)難道有什么區(qū)別嗎?用反問(wèn)來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,實(shí)際是作出“毫無(wú)區(qū)別”的肯定回答!皯浳簟笔腔貞浲拢浀梦覀儎傁嘧R(shí)時(shí),都還年輕,相互愛(ài)慕,也不知是誰(shuí)先吐露出愛(ài)情,兩人的愛(ài)情簡(jiǎn)直是分不出高下的。這種回憶是甜蜜的,少男少女最癡情,那個(gè)負(fù)心漢在當(dāng)時(shí)確實(shí)曾真心愛(ài)過(guò)她。正因?yàn)楸凰p綿的情意所感動(dòng),她才決心跟隨他去,把自己的終身托付給他!熬y托”的主題,到此交代了“托”的經(jīng)過(guò),以下再展示“難”。

  第一難是“成君家計(jì)良辛苦”;楹螽(dāng)了家庭主婦,要操持好全家的生活實(shí)在很辛苦?梢韵胂竦贸,上有不太好伺候的公婆,下有愛(ài)挑剔生事的叔姑,眾口難調(diào),左右為難。第二難是“人事反覆那能知”。人情變化得很厲害,說(shuō)變就變,翻臉成仇。這里既指說(shuō)男方的親屬,也是說(shuō)她的丈夫。前者是說(shuō)壞話,進(jìn)讒言的'人,后者是聽(tīng)信讒言而變心的人!白嬔匀攵汈щx”既是對(duì)進(jìn)讒者的譴責(zé),也是對(duì)輕易聽(tīng)信讒言的丈夫的怨恨!绊汈щx”形容丈夫離棄她的突然,事起倉(cāng)促,頃刻之間便把自己拋棄,她毫無(wú)思想準(zhǔn)備,婚變之后,她成了受害人。對(duì)這一遭遇,女主人公有什么想法?“嫁時(shí)羅衣羞更著,如今始悟君難托。”一個(gè)婦女被丈夫休棄總是一件讓人感到羞愧的事,哪怕她毫無(wú)過(guò)錯(cuò),但要重新穿上娘家?guī)?lái)的出嫁服裝回去,真是臉上無(wú)光。此時(shí)此刻她才醒悟到她把終身托錯(cuò)了人,這個(gè)負(fù)心漢是多么靠不住!全詩(shī)至此,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是敘事已畢,主題已出,意境已盡,可以結(jié)束了。但作者再加兩句表白來(lái)作結(jié)尾:“君難托,妾亦不忘舊時(shí)約。”盡管明白了“君難托”,但那段癡情,那種忠于愛(ài)情的品性仍不改變,因?yàn)槲胰匀徊荒芡魪那鞍l(fā)過(guò)的愛(ài)情誓約,我還是信守舊時(shí)之約,忠誠(chéng)如初。女主人公的人品與性格被突出了,她的高尚情操更反襯出那負(fù)心漢的可恥卑劣,而那種被遺棄的痛苦和怨恨之情也就表現(xiàn)得格外的強(qiáng)烈了。

  從另一個(gè)角度來(lái)看,“讒言入耳須臾離”一句可作為雙關(guān)語(yǔ)來(lái)解讀,暗示君臣之間難以相處。末兩句真實(shí)地表現(xiàn)出女子被休后的留戀之情。古時(shí)被罷貶的忠臣亦如此!熬y托”還可能含有“伴君如伴虎”的思想,君王一朝變心,為臣的便再無(wú)立身之地了。結(jié)句又表現(xiàn)心情上的矛盾,還抱有盡管男子薄情,自己仍然盼著破鏡重圓的幻想。由此可見(jiàn),如果把這首詩(shī)作為王安石對(duì)宋神宗的怨望來(lái)讀也未嘗不可,但這種怨望并不是一般的消極哀怨,而是我行我素、矢志不渝的表白。

【君難托_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.江上_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

2.北山_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

3.桃源行_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

4.即事_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

5.葛溪驛_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯

6.蜀道難_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

7.王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析

8.王安石《材論》原文翻譯及賞析

上一篇:桃源行_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯 下一篇:北山_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯
瓦房店市| 华容县| 湘阴县| 鄂温| 武陟县| 南漳县| 兰溪市| 广宗县| 壤塘县| 辽中县| 乌什县| 东方市| 绥化市| 东乡族自治县| 隆回县| 景谷| 湖口县| 蒙自县| 汪清县| 南阳市| 彭山县| 连山| 潍坊市| 贵阳市| 精河县| 芮城县| 凤凰县| 色达县| 太仆寺旗| 罗江县| 荔波县| 定州市| 辽源市| 缙云县| 吉林市| 林州市| 乐至县| 嘉祥县| 永安市| 万盛区| 泗阳县|