《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動(dòng)人景象。小編為大家提供了關(guān)于元旦的古詩(shī),希望對(duì)大家有所幫助!
關(guān)于元旦的古詩(shī):王安石《元日》
元日——(北宋)王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
田家元旦——(唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝歲起東;
我年已強(qiáng)仕,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童;
田家占?xì)夂,共說此年豐。
譯文
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去;和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
注釋
⑴元日:農(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。
、票瘢汗湃藷褡訒r(shí)使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時(shí)的一種習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長(zhǎng)壽。
、惹чT萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時(shí)光亮而溫暖的樣子。
⑸桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時(shí)人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。
- 相關(guān)推薦
【元日古詩(shī)王安石郎讀】相關(guān)文章:
古詩(shī)元日王安石07-09
元日王安石古詩(shī)10-15
王安石古詩(shī)《元日》10-28
元日王安石古詩(shī)01-20
元日古詩(shī)王安石05-31
《元日》王安石古詩(shī)07-01
王安石《元日》古詩(shī)賞析06-02
王安石元日古詩(shī)翻譯08-20
元日王安石古詩(shī)讀音05-18
元日王安石古詩(shī)賞析06-01