国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《宿府》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

2024-09-15 唐詩(shī)

  作品簡(jiǎn)介《宿府》是中國(guó)唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首七律。這首詩(shī)是依人作客,抒寫(xiě)旅愁,有一種百無(wú)聊賴之情。前四句寫(xiě)景,后四句抒情。首聯(lián)寫(xiě)?yīng)毸藿牵h(huán)境清寒;頷聯(lián)寫(xiě)“獨(dú)宿”的所聞所見(jiàn);頸聯(lián)寫(xiě)戰(zhàn)亂未息,處世艱難;末聯(lián)寫(xiě)漂泊十年,如今暫且棲安。全詩(shī)表達(dá)了作者悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的心緒。

  作品原文

  宿府⑴

  清秋幕府井梧寒⑵,獨(dú)宿江城蠟炬殘⑶。

  永夜角聲悲自語(yǔ)⑷,中天月色好誰(shuí)看⑸?

  風(fēng)塵荏苒音書(shū)絕⑹,關(guān)塞蕭條行路難⑺。

  已忍伶俜十年事⑻,強(qiáng)移棲息一枝安⑼。

  詞句注釋

 、鸥耗桓。古代將軍的府署。杜甫當(dāng)時(shí)在嚴(yán)武幕府中。

  ⑵井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。梧:一作“桐”。

  ⑶炬:一作“燭”。

 、取坝酪埂本洌阂庵^長(zhǎng)夜中唯聞號(hào)角聲像在自作悲語(yǔ)。永夜:整夜。自語(yǔ):自言自語(yǔ)。

 、芍刑欤喊肟罩。

 、曙L(fēng)塵荏苒:指戰(zhàn)亂已久。荏苒:猶輾轉(zhuǎn),指時(shí)間推移。

 、岁P(guān)塞:邊關(guān);邊塞。蕭條:寂寞冷落;凋零。

 、塘尜罚╬īng):流離失所。十年事:杜甫飽經(jīng)喪亂,從天寶十四年(755年)安史之亂爆發(fā)至作者寫(xiě)詩(shī)之時(shí),正是十年。

 、汀皬(qiáng)移”句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是出于為一家生活而勉強(qiáng)以求暫時(shí)的安居。強(qiáng)移:勉強(qiáng)移就。一枝安:指他在幕府中任參謀一職。

  白話譯文

  井畔梧桐在秋夜的風(fēng)中抖動(dòng),只有蠟燭殘光照著孤單的我。

  長(zhǎng)夜里號(hào)角聲悲壯似在自語(yǔ),天空中的月色雖好誰(shuí)與我共賞。

  光陰荏苒哪里尋覓親人音信?關(guān)塞一片蕭條尋找歸路艱難。

  我已忍受十年的飄零生活,把家安在這里不過(guò)勉強(qiáng)棲身。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)作于唐代宗廣德二年(764年)六月,新任成都尹兼劍南節(jié)度使嚴(yán)武保薦杜甫為節(jié)度使幕府的參謀。做這么個(gè)參謀,每天天剛亮就得上班,直到夜晚才能下班。杜甫家住成都城外的浣花溪,下班后來(lái)不及回家,只好長(zhǎng)期住在府內(nèi)。這首詩(shī),就寫(xiě)于這一年的秋天。所謂“宿府”,就是留宿幕府的意思。因?yàn)閯e人都回家了,所以他常常是“獨(dú)宿”。

  杜甫的理想是“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。然而無(wú)數(shù)事實(shí)證明這理想難得實(shí)現(xiàn),所以早在乾元二年(759年),他就棄官不做,擺脫了“苦被微官縛,低頭愧野人”的牢籠生活。這次作參謀,雖然并非出于杜甫自愿,但為了“酬知己”,還是寫(xiě)了《東西兩川論》,為嚴(yán)武出謀劃策。但到幕府不久,就受到幕僚們的嫉妒、誹謗和排擠,日子很不好過(guò)。因此,在《遣悶奉呈嚴(yán)公二十韻》里,他訴說(shuō)了自己的苦況之后,就請(qǐng)求嚴(yán)武把他從“龜觸網(wǎng)”、“鳥(niǎo)窺籠”的困境中解放出來(lái)。這首《宿府》詩(shī)即作于這種背景之下。

  作品鑒賞

  此詩(shī)首聯(lián)倒裝。按順序說(shuō),第二句應(yīng)在前。其中的“獨(dú)宿”二字,是一詩(shī)之眼!蔼(dú)宿”幕府,眼睜睜地看著“蠟炬殘”,其夜不能寐的苦衷,已見(jiàn)于言外。而第一句“清秋幕府井梧寒”,則通過(guò)環(huán)境的“清”、“寒”,烘托心境的悲涼。未寫(xiě)“獨(dú)宿”而先寫(xiě)“獨(dú)宿”的氛圍、感受和心情,意在筆先,起勢(shì)峻聳。

  頷聯(lián)寫(xiě)“獨(dú)宿”的所聞所見(jiàn),清代方東樹(shù)指出:“景中有情,萬(wàn)古奇警。”而造句之新穎,也非同一般。七言律句,一般是上四下三,這一聯(lián)卻是四、一、二的句式,每句讀起來(lái)有三個(gè)停頓。詩(shī)人就這樣化百煉鋼為繞指柔,以頓挫的句法,吞吐的語(yǔ)氣,活托出一個(gè)看月聽(tīng)角、獨(dú)宿不寐的人物形象,恰切地表現(xiàn)了無(wú)人共語(yǔ)、沉郁悲抑的復(fù)雜心情。

  前兩聯(lián)寫(xiě)“獨(dú)宿”之景,而情含景中。后兩聯(lián)則就“獨(dú)宿”之景,直抒“獨(dú)宿”之情!帮L(fēng)塵”句緊承“永夜”句!坝酪菇锹暋,意味著戰(zhàn)亂未息。那悲涼的、自言自語(yǔ)的“永夜角聲”,引起詩(shī)人許多感慨!帮L(fēng)塵荏苒音書(shū)絕”,就是那許多感慨的中心內(nèi)容!帮L(fēng)塵荏苒”,指戰(zhàn)亂延續(xù)的時(shí)間很長(zhǎng)。詩(shī)人時(shí)常想回到故鄉(xiāng)洛陽(yáng),卻由于“風(fēng)塵荏苒”,連故鄉(xiāng)的音信都得不到!瓣P(guān)塞”句緊承“中天”句。詩(shī)人早在《恨別》一詩(shī)里寫(xiě)道:“洛城一別四千里,胡騎長(zhǎng)驅(qū)五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看云白日眠!焙脦啄暧诌^(guò)去了,詩(shī)人卻仍然流落劍外,一個(gè)人在這凄清的幕府里長(zhǎng)夜不眠,仰望中天明月,不由得心事重重。“關(guān)塞蕭條行路難”,就是那重重心事之一。思家、憶弟之情有增無(wú)已,因?yàn)樗是沒(méi)有辦法回到洛陽(yáng)。這一聯(lián)直抒“宿府”之情。但“宿府”時(shí)的心情很復(fù)雜,用兩句詩(shī)無(wú)法寫(xiě)完。于是用“伶俜十年事”加以概括,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。

  尾聯(lián)照應(yīng)首聯(lián)。作為幕府的參謀而感到“幕府井梧寒”,詩(shī)人聯(lián)想到《莊子·逍遙游》中所說(shuō)的那個(gè)鷦鷯鳥(niǎo)來(lái)。“鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝。”他從安史之亂以來(lái),“支離東北風(fēng)塵際,飄泊西南天地間”,那飽含辛酸的“伶俜十年事”都已經(jīng)忍受過(guò)來(lái)了,如今卻又要到這幕府里來(lái)忍受“井梧寒”。用“強(qiáng)移”二字,表明他并不愿意來(lái)占這幕府中的“一枝”,而是嚴(yán)武拉來(lái)的。用一個(gè)“安”字,不過(guò)是詩(shī)人自我解嘲。詩(shī)人一夜徘徊徬徨、展轉(zhuǎn)反側(cè),心中并不安寧。

  詩(shī)中抒發(fā)的感情還是傷時(shí)感事,表達(dá)出作者對(duì)于國(guó)事動(dòng)亂的憂慮和他飄泊流離的愁悶。正是始終壓在詩(shī)人身上的愁苦使詩(shī)人無(wú)心賞看中天美好的月色。前六句具體寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)風(fēng)塵荏苒、關(guān)塞蕭條的動(dòng)亂時(shí)代的憂傷。最后兩句雖寫(xiě)“棲息一枝安”,但仍然是為他輾轉(zhuǎn)流離苦悶。總之,詩(shī)人當(dāng)時(shí)境遇凄涼,十年飄泊輾轉(zhuǎn),詩(shī)風(fēng)沉郁。

  英漢對(duì)照

  宿府

  杜甫

  清秋幕府井梧寒, 獨(dú)宿江城蠟炬殘。

  永夜角聲悲自語(yǔ), 中天月色好誰(shuí)看?

  風(fēng)塵荏苒音書(shū)絕, 關(guān)塞蕭條行陸難。

  已忍伶俜十年事, 強(qiáng)移棲息一枝安。

  STAYING AT THE GENERAL'S HEADQUARTERS

  Du Fu

  The autumn night is clear and cold in the lakka-trees of this courtyard.

  I am lying forlorn in the river-town. I watch my guttering candle.

  I hear the lonely notes of a bugle sounding through the dark.

  The moon is in mid-heaven, but there's no one to share it with me.

  My messengers are scattered by whirls of rain and sand.

  City-gates are closed to a traveller; mountains are walls in my way --

  Yet, I who have borne ten years of pitiable existence,

  Find here a perch, a little branch, and am safe for this one night.

  作者簡(jiǎn)介

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。

  • 相關(guān)推薦

【《宿府》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫唐詩(shī)《宿府》原文賞析07-06

杜甫宿府全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-03

《客至》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-30

《春望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-03

《哀王孫》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-09

《哀江頭》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-19

《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-01

《月夜憶舍弟》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-26

杜甫《宿府》詩(shī)詞賞析06-25

《登岳陽(yáng)樓》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-12

弥渡县| 温宿县| 容城县| 三穗县| 佳木斯市| 青岛市| 栖霞市| 咸丰县| 九江市| 云梦县| 梨树县| 深泽县| 道真| 乌鲁木齐县| 新乐市| 南投县| 镇江市| 望都县| 宜春市| 会东县| 西吉县| 永定县| 通道| 个旧市| 江城| 景洪市| 青铜峡市| 扶风县| 如东县| 麻阳| 电白县| 民和| 睢宁县| 宁阳县| 南丹县| 寿光市| 门头沟区| 晋中市| 富源县| 华安县| 凤山县|