作品簡(jiǎn)介
《晚次鄂州》是唐代詩(shī)人盧綸的作品。此詩(shī)只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情,頷聯(lián)寫“晚次鄂州”的景況,頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想,尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。詩(shī)中流露厭戰(zhàn),傷老,思?xì)w之情。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復(fù)詠育,舒暢自若,韻味無窮。
作品原文
晚次鄂州⑴
云開遠(yuǎn)見漢陽(yáng)城⑵,猶是孤帆一日程⑶。
估客晝眠知浪靜⑷,舟人夜語(yǔ)覺潮生⑸。
三湘愁鬢逢秋色⑹,萬里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲⑺。
詞句注釋
、磐泶危褐竿砩系竭_(dá)。鄂州:唐時(shí)屬江南道,在今湖北武昌。
、茲h陽(yáng)城:今湖北漢陽(yáng),在漢水北岸,鄂州之西。
、且蝗粘蹋褐敢惶斓乃贰
、裙揽停和械呢溫浀男猩獭
、芍廴耍捍颉R拐Z(yǔ):晚上說話。舟人夜語(yǔ)覺潮生:因?yàn)槌鄙识蚁嗪,眾聲雜作。
、嗜妫合娼娜龡l支流漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。這里泛指漢陽(yáng)、鄂州一帶。衰鬢逢秋色:是說衰鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)已衰白,故也與秋意相應(yīng)。一作“愁鬢”。
⑺更堪:更難堪,猶豈能再聽。征戰(zhàn):指安史之亂。江:指長(zhǎng)江。鼓鼙(pí):軍用大鼓和小鼓,后也指戰(zhàn)事。
白話翻譯
眼前的濃霧漸漸散開,似乎能遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望見漢陽(yáng)城,還要獨(dú)自漂泊一日就要回到家鄉(xiāng)了。船上的一些商賈白天睡足了覺,只覺得外面風(fēng)平浪靜,晚上船夫與他談話時(shí),方聽到陣陣潮聲,而我,今夜注定無眠。秋意正濃,我的鬢發(fā)也漸漸斑白。內(nèi)心急切的思?xì)w之情,只有對(duì)著明月默默傾訴。曾經(jīng)家鄉(xiāng)的舊業(yè)已隨著連年戰(zhàn)火煙消云散,耳邊似乎還聽到江邊振振戰(zhàn)鼓聲。
創(chuàng)作背景
《全唐詩(shī)》于此篇題下注“至德中作”,時(shí)當(dāng)在唐朝安史之亂的前期。由于戰(zhàn)亂,詩(shī)人被迫浪跡異鄉(xiāng),流徙不定,曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩(shī)。
作品鑒賞
這是一首即景抒懷的詩(shī)。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。濃云散開,江天晴明,舉目遠(yuǎn)眺,漢陽(yáng)城依稀可見,因?yàn)椤斑h(yuǎn)”,還不可及,船行尚須一天。這樣,今晚就不得不在鄂州停泊了。詩(shī)人由江西溯長(zhǎng)江而上,必須經(jīng)過鄂州(治所在今湖北武漢市武昌),直抵湖南。漢陽(yáng)城在漢水北岸,鄂州之西。起句即點(diǎn)題,述說心情的喜悅,次句突轉(zhuǎn),透露沉郁的心情,用筆騰挪跌宕,使平淡的語(yǔ)句體現(xiàn)微妙的思致。詩(shī)人在戰(zhàn)亂中風(fēng)波漂泊,對(duì)行旅生涯早已厭倦,巴不得早些得個(gè)安憩之所。因此,一到云開霧散,見到漢陽(yáng)城時(shí),不禁喜從中來。“猶是”兩字,突顯詩(shī)人感情的驟落。這二句,看似平常敘事,卻仿佛使人聽到詩(shī)人在撥動(dòng)著哀婉纏綿的琴弦,傾訴著孤凄苦悶的心曲,透紙貫耳,情韻不匱。
頷聯(lián)寫“晚次鄂州”的景況。詩(shī)人簡(jiǎn)筆勾勒船艙中所見所聞:同船的商賈白天水窗倚枕,不覺酣然入夢(mèng),不言而喻,此刻江上揚(yáng)帆,風(fēng)平浪靜;夜深人靜,忽聞船夫相喚,雜著加纜扣舷之聲,不問而知夜半漲起江潮來了。詩(shī)人寫的是船中常景,然而筆墨中卻透露出他晝夜不寧的紛亂思緒。所以盡管這些看慣了的舟行生活,似乎也在給他平增枯澀乏味的生活感受。
頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。詩(shī)人情來筆至,借景抒懷:時(shí)值寒秋,正是令人感到悲涼的季節(jié),無限的惆悵已使我兩鬢如霜了;我人往三湘去,心卻馳故鄉(xiāng),獨(dú)對(duì)明月,歸思更切!“三湘”,是詩(shī)人此行的目的地。而詩(shī)人的家鄉(xiāng)則在萬里之遙的蒲州(今山西永濟(jì))。秋風(fēng)起,落葉紛下,秋霜落,青楓凋,詩(shī)人無賞異地的秋色之心,卻有思久別的故鄉(xiāng)之念。一個(gè)“逢”字,將詩(shī)人的萬端愁情與秋色的萬般凄涼聯(lián)系起來,移愁情于秋色,妙合無垠!叭f里歸心對(duì)月明”,其中不盡之意見于言外,有迢迢萬里不見家鄉(xiāng)的悲悲戚戚,亦有音書久滯縈懷妻兒的凄凄苦苦,真可謂愁腸百結(jié),煞是動(dòng)人肺腑。
尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨,寫詩(shī)人有家不可歸,只得在異域他鄉(xiāng)顛沛奔波的原因。最后二句,把憂心愁思更加地深化了:田園家計(jì),事業(yè)功名,都隨著不停息的戰(zhàn)亂喪失殆盡,而烽火硝煙未滅,江上仍然傳來干戈鳴響,戰(zhàn)鼓聲聲。詩(shī)人雖然遠(yuǎn)離了淪為戰(zhàn)場(chǎng)的家鄉(xiāng),可是他所到之處又無不是戰(zhàn)云密布,這就難怪他愁上加愁了。詩(shī)的最后兩句,把思鄉(xiāng)之情與憂國(guó)愁緒結(jié)合起來,使此詩(shī)具有更大的社會(huì)意義。
這首詩(shī),詩(shī)人只不過截取了飄泊生涯中的一個(gè)片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景,寫得連環(huán)承轉(zhuǎn),意脈相連,而且迂徐從容,曲盡情致。在構(gòu)思上,不用典故來支撐詩(shī)架;在語(yǔ)言上,不用艷藻來求其綺麗;在抒情上,不用潑墨來露出筋骨。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,饒有韻味。
英漢對(duì)照
晚次鄂州
盧綸
云開遠(yuǎn)見漢陽(yáng)城, 猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜, 舟人夜語(yǔ)覺潮生。
三湘愁鬢逢秋色, 萬里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡, 更堪江上鼓鼙聲。
A NIGHT-MOORING AT WUCHANG
Lu Lun
Far off in the clouds stand the walls of Hanyang,
Another day's journey for my lone sail....
Though a river-merchant ought to sleep in this calm weather,
I listen to the tide at night and voices of the boatmen.
...My thin hair grows wintry, like the triple Xiang streams,
Three thousand miles my heart goes, homesick with the moon;
But the war has left me nothing of my heritage --
And oh, the pang of hearing these drums along the river!
作者簡(jiǎn)介
盧綸,唐代詩(shī)人。字允言,河中蒲(今山西永濟(jì))人。大歷(唐代宗年號(hào),766—779年)初,屢考進(jìn)士不中,后得宰相元載的賞識(shí),得補(bǔ)閿鄉(xiāng)(在今河南。┪尽T诤又腥卧獛浉泄,官至檢校戶部郎中。為“大歷十才子”之一。詩(shī)多送別酬答之作,也有反映軍士生活的作品。原有集,已散佚,明人輯有《盧綸集》!度圃(shī)》錄存其詩(shī)五卷。
嚴(yán)維,唐代詩(shī)人。字正文,越州(今浙江紹興)人。初隱居桐廬,與劉長(zhǎng)卿友善。天寶(唐玄宗年號(hào),742—756年)中,曾赴京應(yīng)試,不第。唐肅宗至德二年(757年),以“詞藻宏麗”進(jìn)士及第。心戀家山,無意仕進(jìn),以家貧至老,不能遠(yuǎn)離,授諸暨尉。時(shí)年已四十余。后歷秘書郎。唐代宗大歷年間,嚴(yán)中丞節(jié)度河南,辟佐幕府。遷余姚令。終右補(bǔ)闕。官終秘書郎。工詩(shī),與當(dāng)時(shí)名輩岑參、劉長(zhǎng)卿、皇甫冉、韓翃、李端等交游唱和。詩(shī)以送別贈(zèng)酬居多!缎绿茣に囄闹尽分洝秶(yán)維詩(shī)》一卷,《全唐詩(shī)》輯其詩(shī)一卷。
- 相關(guān)推薦
【《晚次鄂州》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21
盧綸唐詩(shī)《長(zhǎng)安春望》全詩(shī)賞析07-18
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08
《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09
《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12
《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24
《上李邕》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-03