在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)詞的鑒賞吧,怎樣去鑒賞一首古詩(shī)呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于《柳》唐詩(shī)原文鑒賞,歡迎閱讀!
《柳》唐詩(shī)原文鑒賞 1
半煙半雨江橋畔,映杏映桃山路中。
會(huì)得離人無(wú)限意,千絲萬(wàn)絮惹春風(fēng)。
「翻譯」
柳樹種植在溪橋邊和山路旁,與杏樹和桃樹相映。
又好像懂得離人思鄉(xiāng)的無(wú)限情感,千萬(wàn)條柳絲飄下無(wú)數(shù)柳絮去招引迷人的春天。
「注釋」
(1)半煙半雨:云霧夾雜著細(xì)雨。
(2)映杏映桃:與杏樹和桃樹相映。
(3)會(huì)得:懂得,理解。
(4)離人:遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人。
(5)無(wú)限意:指思鄉(xiāng)的情感。
(6)絮:柳絮。
(7)惹:招引,挑逗。
「賞析」
在《柳》這首詩(shī)中,詩(shī)人鄭谷運(yùn)用擬人的手法,把柳樹描寫得似乎善解人意,感受到了人離別時(shí)候的無(wú)限憂愁。春風(fēng)吹得柳枝搖擺,吹得柳絮飄舞,在詩(shī)人鄭谷看來(lái),這是柳樹理會(huì)離人的情意,為了表示對(duì)離人的同情,才故意去招惹春風(fēng),引人注目的。一個(gè)“惹”字,化被動(dòng)為主動(dòng),充滿了感情色彩。
《柳》唐詩(shī)原文鑒賞 2
●蘭陵王·柳
周邦彥
柳陰直,煙里絲絲弄碧。
隋堤上、曾見(jiàn)幾番,拂水飄綿送行色。
登臨望故國(guó),誰(shuí)識(shí)京華倦客?
長(zhǎng)亭路,年去歲來(lái),應(yīng)折柔條過(guò)千尺。
閑尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離度。
梨花榆火催寒食。
愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人天北。
凄惻,恨堆積!
慚別浦縈回,津堠岑寂,斜陽(yáng)冉春無(wú)極。
念月榭攜手,露橋聞笛。
沉思前事,似夢(mèng)里,淚暗滴。
鑒賞:
柳陰直,煙里絲絲弄碧寫的是作者此離開京華時(shí)隋堤上所見(jiàn)的柳色。所謂柳陰直,極類繪畫中的透視畫面:時(shí)當(dāng)正午,日懸中天,柳樹的陰影不偏不倚直鋪地上,而長(zhǎng)堤之上,柳樹成行,柳陰沿長(zhǎng)堤伸展開來(lái),劃出一道直線。煙里絲絲草碧轉(zhuǎn)而寫柳絲:新生的柳枝細(xì)長(zhǎng)柔嫩,象絲一樣;它們仿佛也知道自己碧色可人,就故意飄拂著以顯示它們的美,而柳絲的碧色透過(guò)春天的煙靄看去,更有一種朦朧的美。這樣的柳色已不止見(jiàn)了一次,那是為別人送行時(shí)看到的。
隋堤上、曾見(jiàn)幾番,拂水飄綿送行色。隋堤指汴京附近汴河的堤,因?yàn)殂旰邮撬宄_的,所以稱隋堤。行色,行人出發(fā)前的景象。柳拂水飄綿如送行色。這四個(gè)字錘煉得十分精工,生動(dòng)地摹畫出柳樹依依惜別的情態(tài)。那時(shí)詞人登上高堤眺望故鄉(xiāng),別人的.回歸觸動(dòng)了自己的鄉(xiāng)情。
這個(gè)厭倦了京城生活的客子的凄惘與憂愁有誰(shuí)能理解呢?隋堤柳只管向行人拂水飄綿表示惜別之情,并沒(méi)有顧到送行的京華倦客。
接著,將思緒又引回到柳樹上面:長(zhǎng)亭路,年去歲來(lái),應(yīng)折柔條過(guò)千尺。古時(shí)驛路上十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。亭是供人休息的地方,也是送別的地方。詞人設(shè)想,長(zhǎng)亭路上,年復(fù)一年,送別時(shí)折斷的柳條恐怕要超過(guò)千尺了。這幾句表面看來(lái)是愛(ài)惜柳樹,而深層的涵義卻是感嘆人間離別的頻繁。
尋是尋思、追憶、回想的意思。蹤跡指往事而言。當(dāng)船將開未開之際,詞人忙著和人告別,不得閑靜。而這時(shí)船已啟程,周圍靜了下來(lái),自己的心也閑下來(lái)了,就很自然地要回憶京華的往事。又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。意思是:想當(dāng)初寒食節(jié)前的一個(gè)晚上,情人為他送別。送別的宴席上燈燭閃爍,伴著哀傷的樂(lè)曲飲酒。這里的又字是說(shuō)從那次的離別宴會(huì)以后詞人已不止一次的回憶,如今坐船上又一次回想到那番情景。梨花榆火催寒食寫明那次餞別的時(shí)間。寒食節(jié)清明前一天,舊時(shí)風(fēng)俗,寒食這天禁火,節(jié)后另取新火。
唐制,清明取榆、柳之火以賜近臣。催寒食的催字有歲月匆匆之感。
愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人天北。這四句是作者自己從船上回望岸邊的所見(jiàn)所感。愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,風(fēng)順船疾,行人本應(yīng)高興,詞里卻用一愁字,這是因?yàn)橛腥俗屗魬僦;仡^望去,那人已若遠(yuǎn)天邊,只見(jiàn)一個(gè)難辨的的身影。望人天北五字,包含著無(wú)限的悵惘與凄惋。
第二疊寫乍別之際,第三疊寫漸遠(yuǎn)以后。凄惻,恨堆積!恨這里是遺憾的意思。船行愈遠(yuǎn),遺憾愈重,一層一層堆積心上難以排遣,也不想排遣。漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽(yáng)冉冉春無(wú)極。從詞開頭的柳陰直看來(lái),啟程中午,而這時(shí)已到傍晚。漸字也表明已經(jīng)過(guò)了一段時(shí)間,不是剛剛分別時(shí)的情形了。這時(shí)望中之人早已不見(jiàn),所見(jiàn)只有沿途風(fēng)光。大小有小口旁通叫浦,別浦也就是水流分支的地方,那里水波回旋。津堠是渡口附近的守望所。因?yàn)橐咽前恚远煽诶淅淝迩宓,只有守望所孤零零地立那里。景物與詞人的心情正相吻合。再加上斜陽(yáng)冉冉西下,春色一望無(wú)邊,空闊的背景越發(fā)襯出自身的孤單。他不禁又想起往事:念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢(mèng)里,淚暗滴。月榭之中,露橋之上,度過(guò)的那些夜晚,都留下了難忘的印象,宛如夢(mèng)境似的,一一浮現(xiàn)眼前。想到這里,不知不覺(jué)滴下了淚水。暗滴是背著人獨(dú)自滴淚,自己的心事和感情無(wú)法使旁人理解,也不愿讓旁人知道,只好暗自悲傷。
此詞構(gòu)思和章法布局上頗具匠心。全詞由實(shí)入虛,實(shí)虛不斷轉(zhuǎn)換。開景起,由堤上柳引出對(duì)往昔送別的回憶和久離京師的身世之感,又由回憶和久客淹留之感折回到目前的離席;由離席再生發(fā)開拓出去,預(yù)為行者設(shè)想別后愁思,又由預(yù)為行者設(shè)想為歸入現(xiàn)實(shí)中自己的別后之思;最后,又由現(xiàn)實(shí)引發(fā)出對(duì)昔日相聚時(shí)的回憶。未別之時(shí),回憶離別之苦;己別之后,則又回憶相聚時(shí)的歡樂(lè),而詩(shī)人的久客淹留之感,傷離恨別之情,完全這種回旋往復(fù)的描敘中展示出來(lái)。
《柳》唐詩(shī)原文鑒賞 3
江南柳 張先
隋堤遠(yuǎn),波急路塵輕。
今古柳橋多送別,見(jiàn)人分袂亦愁生。
何況自關(guān)情。
斜照后,新月上西城。
城上樓高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。
張先詞作鑒賞
此為送別詞。詞中未具體刻畫送別情事,而是通過(guò)古今別情來(lái)襯托一己別情,以烘云托月的手法將別情抒寫得極為深摯。全詞語(yǔ)言素樸明快,情調(diào)清新健康,風(fēng)格別具特色。
起首一句從別路寫起。隋煬帝開通濟(jì)渠,河渠旁筑御道,栽種柳樹,是為隋堤。隋堤遠(yuǎn),波急路塵輕兩句是說(shuō):這是一個(gè)水陸交通要道,成日里不知有多少車馬大路上來(lái)往,揚(yáng)起路塵;不知有多少船只揚(yáng)帆東下,隨波逐流;也不知有多少人長(zhǎng)堤上折柳送別,以寄深情。隋堤是一個(gè)典型的送別環(huán)境,波急與路塵輕分寫水陸行程,暗示離別,寄有別情。一個(gè)遠(yuǎn)字,既刻畫出別者長(zhǎng)路漫漫的旅愁,又刻畫送者依依目送的情態(tài)。這二句著重從眼前、從水陸兩路,橫向地展開送別圖景;第三句則著重從古往今來(lái),縱向地展示送別情事。一個(gè)多字,幾乎將古今天下此中人事全都囊括。正因?yàn)閯e情是如此普遍,也就容易喚起見(jiàn)人分袂亦愁生的感受了。末句以何況二字造成遞進(jìn),突出個(gè)人眼前的離別情事。以上,詞人沒(méi)有具體寫到個(gè)人送別情事,只客觀敘寫普遍的離情,只是亦愁生中才微露主觀情感。
過(guò)片轉(zhuǎn)寫別后,別時(shí)種種情事都被省略了,這里只是著重寫送者城樓望月的情景。斜照后三字非虛設(shè),它表明送者城樓佇立的時(shí)辰之久,從日落到月出。重望又表明先已望過(guò),上片隋堤遠(yuǎn)數(shù)句是日落前望中之景,至重望時(shí)應(yīng)當(dāng)是不甚分明了。于是送者抬頭望新月,并由此而產(chǎn)生了一個(gè)美好的向往:愿身能似月亭亭,千里伴君行。此外與李白我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》)相類,但亭亭二字卻把月的意象女性化了,而送者的身份亦不言自明,千里伴行的說(shuō)法更是真摯深婉。
《柳》唐詩(shī)原文鑒賞 4
《新柳》原文
宋代:楊萬(wàn)里
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長(zhǎng)。
譯文及注釋
譯文
百尺長(zhǎng)的柳條輕拂過(guò)閃耀著銀光的水塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。
未必柳條能蘸到水,那是因?yàn)樗械牧皩⑺L(zhǎng)了。
注釋
銀塘:指清澈明凈的池塘。
且:尚,還。
賞析
楊萬(wàn)里的《新柳》一詩(shī)描摹細(xì)膩,韻味清新,妙手天成,生面別開,頗能代表其“誠(chéng)齋體”的詩(shī)風(fēng)。
詩(shī)人漫步賞柳,由遠(yuǎn)而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個(gè)非常親切的“引”字,運(yùn)用了擬人的修辭手法,不僅照應(yīng)了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優(yōu)美而有動(dòng)感的圖畫,富有情趣,表現(xiàn)了作者對(duì)新春的喜愛(ài)之情。(早春時(shí)節(jié)是淺黃的柳條,暮春時(shí)節(jié)柳條是深青的,這里還采用象征的手法)“引”呼應(yīng)首,說(shuō)明柳條之所以能達(dá)“百尺”之長(zhǎng),因水中柳影把“引伸”之故!耙弊置枥L出微風(fēng)吹動(dòng),柳枝輕揚(yáng),水上水下連成一片的優(yōu)美畫面,把柳影即把新柳,把整個(gè)畫面都寫活了。詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的活潑、新穎、意趣和作者對(duì)自然景物的深情,正是其沖破江西詩(shī)派冷僻生澀的藩籬而表現(xiàn)的特色—“誠(chéng)齋體”的特色。
《柳》唐詩(shī)原文鑒賞 5
●淡黃柳
姜夔
客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異,惟柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。
空城曉角,吹入垂楊陌。
馬上單衣寒惻惻。
看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識(shí)。
正岑寂。
明朝又寒食。
強(qiáng)攜酒,小橋宅。
怕梨花落盡成秋色。
燕燕飛來(lái),問(wèn)春何在,唯有池塘自碧。
姜夔詞作鑒賞
此詞是寫作者客居合肥的心感。金人入侵,由于南宋小朝廷偏安江南一隅,江淮一帶在當(dāng)時(shí)已成邊區(qū)。符離之戰(zhàn)后,百姓四散流離,一眼望去,滿目荒涼。合肥的大街小巷,多植柳樹。作者客居南城,其時(shí)已近寒食,春光明媚。但人去蒼茫,只有綠柳夾道,仿佛在向作者嗚嗚傾訴,有感于此,作者便作了這首《淡黃柳》。
上片寫清曉在垂楊巷陌的凄涼感受,主要是寫景。
首二句寫所聞,空城先給人荒涼寂靜之感,于是,曉角的聲音便異常突出,如空谷猿鳴,哀轉(zhuǎn)不絕,象在訴說(shuō)此地的悲涼。聽(tīng)的人偏偏是異鄉(xiāng)作客,更覺(jué)苦痛,此二句與《楊州慢》清角吹寒,都在空城
意境相近。那詞前面還說(shuō):自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。此詞雖未明言,但其首二句傳達(dá)的巷陌凄涼之感,亦有傷時(shí)意味,不惟是客中凄涼而已。緊接一句是倒卷之筆,點(diǎn)出人物,原來(lái)是騎在馬上踽踽獨(dú)行的客子,同時(shí)寫其體膚所感。將寒惻惻的感覺(jué)系于衣單不耐春寒,表面上是記實(shí),其實(shí)這種生理更多地來(lái)自清角吹寒的心理感受。繁榮已成為過(guò)去,無(wú)奈春光依舊,物是人非,更添身世之感。下二句寫所見(jiàn),即夾道新綠的楊柳。鵝黃嫩綠四字形象地再現(xiàn)出柳色之可愛(ài)。看盡二字既表明除柳色外更無(wú)悅目之景,又是從神情上表現(xiàn)游子內(nèi)心活動(dòng)都是江南舊相識(shí)。舊相識(shí)唯楊柳(江南多柳,所以這樣說(shuō)),這是抒寫客懷。而柳色依依與江左同,又是反襯著巷陌凄涼,與江左異,語(yǔ)意十分深沉。于是,作者就從聽(tīng)覺(jué)、膚覺(jué)、視覺(jué)三層寫出了岑寂之感。
過(guò)片以正岑寂三字收束上片,包籠下片。當(dāng)此心情寂寞之際,又逢寒食。雖是荒涼的空城,沒(méi)有士女郊游的盛況,但客子未能免俗,于是想到本地的相好。白石詞中提到合肥相好實(shí)有姊妹二人,一是能撥春風(fēng)的大喬,一是能妙彈琴箏的小喬。說(shuō)強(qiáng)攜酒,小橋宅,是本無(wú)意緒而勉強(qiáng)邀游,攜酒上著強(qiáng)字,已預(yù)知其后醉不成歡慘將別的慘景。上數(shù)句以正岑寂為基調(diào),又寒食的又字一轉(zhuǎn),說(shuō)按節(jié)令自該應(yīng)景為歡:強(qiáng)字又一轉(zhuǎn),說(shuō)載酒尋歡不過(guò)是在凄涼寂寞中強(qiáng)遣客懷而已。再下面怕梨花落盡成秋色的怕字又一轉(zhuǎn),說(shuō)勉強(qiáng)尋春遣懷,仍恐春亦成秋,轉(zhuǎn)添愁緒。合肥之秋如何?
作者只將李賀梨花落盡成秋苑易一字葉韻,又添一怕字,意恐無(wú)花即是秋,語(yǔ)便委婉。以下三句更將花落春盡的意念化作一幅具體圖畫,以燕燕歸來(lái),問(wèn)春何在二句提唱,以唯有池塘自碧景語(yǔ)代答,上呼下應(yīng),韻味自足。自碧,是說(shuō)池水無(wú)情,則反見(jiàn)人之多感。這最后一層將詞中空寂之感更寫得切入骨髓聞之慘然。
全詞從聽(tīng)角看柳寫起,漸入虛擬的情景,從今朝到明朝,從眼中之春到心中之秋,其惆悵情懷已然愈益深濃。然而還不僅此。前人曾道自古逢秋悲寂寥,作者卻寫出江淮之間春亦寂寥,并暗示這與江南似相同而又相異,又深憂如此春天恐亦難久。這就使讀者感到全詞的情感決非客懷二字可以說(shuō)盡,作者的感葉傷春,實(shí)際上反映出同時(shí)代人的一種普通的憂懼。皮之不存,毛將焉附,大有一種大難臨頭的末日之感。因此張炎贊此詞:不惟清空,且又騷雅,讀之使人神現(xiàn)飛越。
【《柳》唐詩(shī)原文鑒賞】相關(guān)文章:
關(guān)于柳的唐詩(shī)鑒賞11-26
李商隱詩(shī)作《柳》原文鑒賞09-15
《江邊柳》雍裕之唐詩(shī)鑒賞11-05
唐詩(shī)原文20首鑒賞12-26
《春思》唐詩(shī)原文及鑒賞10-18
唐詩(shī)《野望》原文翻譯鑒賞09-25