酬樂天頻夢(mèng)微之
元稹
山水萬重書斷絕,
念君憐我夢(mèng)相聞。
我今因病魂顛倒,
惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君!
元稹詩鑒賞:
這是一首和詩,寫于唐憲宗元和十二年(817)。
這時(shí),元稹貶通州,白居易貶至江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。因此,詩一開始就說“山水萬重書斷絕”,F(xiàn)在,好不容易收到白居易寄來的一首詩,詩中告訴元稹,昨晚上又夢(mèng)見了他。老友感情這樣深誠(chéng),使他深深感動(dòng)。詩的第二句乃說:“念君憐我夢(mèng)相聞。”元稹在通州害過一場(chǎng)嚴(yán)重的瘧疾,病后一直身體糟糕,記憶衰退。但“我今因病”的“病”字還包含了精神上的深深苦悶,包含了無限凄涼悲哀之情。四句緊承三句說:由于我心神恍惚,不能自主,夢(mèng)見的凈是些不相干的人,偏偏沒夢(mèng)見你。與白居易寄來的詩相比,這一結(jié)句翻出新意。
白詩是這樣四句:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦。不知憶我因何事,昨夜三更?mèng)見君。”白詩不直說自己苦思成夢(mèng),卻反以元稹為念,問他何事憶我,致使我昨夜夢(mèng)君,這表現(xiàn)了對(duì)元稹處境的無限關(guān)切。詩從對(duì)面著墨,構(gòu)思精巧,感情真誠(chéng)。
“夢(mèng)”是一往情深的精神境界。白居易和元稹兩個(gè)人都寫了夢(mèng),但寫法截然不同。白詩用記夢(mèng)以抒念舊之情,元詩一反其意,以不曾入夢(mèng)寫凄楚心境。白詩用入夢(mèng)寫苦思,是事所常有,寫人之常情;元詩用不能入夢(mèng)寫心境,是事所罕有,寫人之至情。
做夢(mèng)包含了希望與絕望之間極深摯、極痛苦的感情。元稹更推進(jìn)一層,把不能入夢(mèng)的原因作了近乎離奇的解釋:我本來可以控制自己的夢(mèng),和你夢(mèng)里相逢,過去也曾多次夢(mèng)見過你。但此刻,我的身心已被疾病折磨得不成樣子,所以“惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君”。這就把凄苦的心境寫得入骨三分,深切動(dòng)人。再說,元稹這首詩是次韻和詩,在韻腳受限制的情況下,別出機(jī)杼,更是難得。
- 相關(guān)推薦
【《酬樂天頻夢(mèng)微之》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》賞析10-15
元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》譯文07-17
元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》原文07-13
元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》白居易《夢(mèng)微之》的閱讀答案07-09
《酬張少府》唐詩鑒賞07-16
唐詩《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》09-04
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》唐詩07-03
劉禹錫《酬樂天詠老見示》全文及鑒賞08-25