在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌的內(nèi)容是社會(huì)生活的最集中的反映。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)歌嗎?以下是小編精心整理的《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《長(zhǎng)干行》
妾發(fā)初覆額,折花門(mén)前劇;
郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。
同居長(zhǎng)干里,兩小無(wú)嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開(kāi)。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
【詩(shī)文解釋】
我的頭發(fā)剛剛蓋過(guò)額頭,在門(mén)前折花做游戲。你騎著竹馬過(guò)來(lái),把弄著青梅,繞著床相互追逐。我們同在長(zhǎng)干里居住,兩個(gè)人從小都沒(méi)什么猜忌。十四歲時(shí)嫁給你作妻子,害羞得沒(méi)有露出過(guò)笑臉。低著頭對(duì)著墻壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,愿意永遠(yuǎn)和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎么能想到會(huì)走上望夫臺(tái)。十六歲時(shí)你離家遠(yuǎn)行,要去瞿塘峽滟滪堆。五月水漲時(shí),滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門(mén)前是你離家時(shí)徘徊的足跡,漸漸地長(zhǎng)滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹(shù)葉飄落,秋天早早來(lái)到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無(wú)論什么時(shí)候你想下三巴回家,請(qǐng)預(yù)先把家書(shū)捎給我。迎接你不怕道路遙遠(yuǎn),一直走到長(zhǎng)風(fēng)沙。
【詞語(yǔ)解釋】
初覆額:指幼小時(shí)頭發(fā)剛剛蓋著前額。
。河螒。
竹馬:以竹竿當(dāng)馬騎。
床:庭院中的井床,即打水的轆轤架。
同居:同住在。
無(wú)嫌猜:沒(méi)有嫌疑猜忌之心。
始展眉:意謂情感在眉宇間顯露出來(lái)。
抱柱信:用《莊子·盜拓》記尾生等候相約女子不來(lái),堅(jiān)守信約,抱橋柱被水淹死典。
滟滪堆:瞿塘峽口的一塊巨大礁石。
行跡:指丈夫出門(mén)時(shí)留下的足跡。
蝴蝶黃:據(jù)說(shuō)春天多彩蝶,秋天多黃蝶。
感此:指有感于蝴蝶雙飛。
坐:因。
早晚:何時(shí)。
書(shū):信。
不道遠(yuǎn):不說(shuō)遠(yuǎn),即不辭遠(yuǎn)的意思。
長(zhǎng)風(fēng)沙:地名,距金陵七百里,水勢(shì)湍險(xiǎn)。
【詩(shī)文賞析】
本詩(shī)描寫(xiě)了一位少婦的愛(ài)情和離別的故事。抒寫(xiě)了少婦對(duì)出外經(jīng)商的丈夫的思念之情,表現(xiàn)了少婦對(duì)愛(ài)情的忠貞不渝。全詩(shī)細(xì)膩婉轉(zhuǎn),纏綿感人。細(xì)膩纏綿的描述筆法,配合著徐緩和諧的音節(jié)和形象化的語(yǔ)言,完整、創(chuàng)造性地刻畫(huà)了一幅生活圖景。詩(shī)中通過(guò)一連串具有典型意義的生活片段和心理活動(dòng),描寫(xiě)了女主人公的性格發(fā)展過(guò)程。
門(mén)前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老!
早晚下三巴,預(yù)將書(shū)報(bào)家。
相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為李白初游金陵時(shí)所作,時(shí)間在唐玄宗開(kāi)元十三年(725)秋末之后不久,約在開(kāi)元十四年(726)。長(zhǎng)干,是地名,在今南京市秦淮區(qū)中華門(mén)外秦淮河南。樂(lè)府舊題有《長(zhǎng)干曲》,郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫(xiě)一位少女駕舟采菱、途中遇潮的情景。與李白同時(shí)的崔顥有《長(zhǎng)干曲四首》,崔國(guó)輔有《小長(zhǎng)干曲》,也都是五言四句的小樂(lè)府體,所描繪的都是金陵男女青年的生活場(chǎng)景。這些詩(shī)歌內(nèi)容都較簡(jiǎn)單。李白《長(zhǎng)干行》的篇幅加長(zhǎng)了,內(nèi)容也比較豐富。
作者簡(jiǎn)介
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
- 《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文注釋及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文注釋及鑒賞07-25
《長(zhǎng)干行》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-28
李白唐詩(shī)《長(zhǎng)干行二首》賞析11-09
《老將行》王維唐詩(shī)鑒賞09-28
李白長(zhǎng)干行12-13
杜甫《歲晏行》唐詩(shī)鑒賞08-26
《古從軍行》唐詩(shī)鑒賞08-03