西江夜行
唐·張九齡
遙夜人何在,澄潭月里行。
悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情。
外物寂無(wú)擾,中流澹自清。
念歸林葉換,愁坐露華生。
猶有汀洲鶴,宵分乍一鳴。
翻譯:
漫長(zhǎng)的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船,天地空曠而茫茫,思鄉(xiāng)之情,切切難忘。身外的景物沒(méi)有人的`憂愁,清沏的河水也自在流動(dòng)。念及鄉(xiāng)愁,離家已是林葉換了多個(gè)春秋了,擁著鄉(xiāng)愁坐在寂靜的夜里,任憑寒露漸生,打濕了衣袖。而在此時(shí),還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長(zhǎng)鳴,讓人暗暗心驚。
大致說(shuō),就是有思鄉(xiāng)之情.第一句說(shuō)夜里起行.第二局說(shuō)到思念故鄉(xiāng).第三句說(shuō)到周?chē)h(huán)境清寂無(wú)擾.第四句又是說(shuō)到思鄉(xiāng).最后一句是詩(shī)詞里面常用的手法.說(shuō)到了早上鶴鳴一聲,這句更反襯思鄉(xiāng)情意。
望月懷遠(yuǎn)
唐·張九齡
海上生明月,天涯共此時(shí)。情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
翻譯:
茫茫的海上升起一輪明月,此時(shí)你我都在天涯共相望。有情之人都怨恨月夜漫長(zhǎng),整夜里不眠而把親人懷想。
熄滅蠟燭憐愛(ài)這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見(jiàn)在夢(mèng)鄉(xiāng)。
【張九齡的思鄉(xiāng)詩(shī)】相關(guān)文章:
王維思鄉(xiāng)的詩(shī)11-18
李白的思鄉(xiāng)詩(shī)11-14
秦觀的思鄉(xiāng)詩(shī)10-22
“思鄉(xiāng)詩(shī)”解說(shuō)11-19
思鄉(xiāng)詩(shī) 大全06-01