28、《水調(diào)歌頭》 [宋] 蘇軾 (豪放詞派的創(chuàng)始人 )
明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間! 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
上闋寫望月奇思,幻想游仙于月宮。主要表達(dá)政治失意后入世與出世的矛盾心理。見月而問天,追月而遲疑,在"天上"與"人間"徘徊不定。“又恐”把那種既向往天上又留戀人間的矛盾心理十分含蓄地寫了出來。“我欲乘風(fēng)歸去”為什么說是“歸去”呢?也許是因?yàn)樘K軾對(duì)明月十分向往,早已把那里當(dāng)成自己的歸宿了!捌鹞枧逵,何似在人間!”與其飛往高寒的月宮,還不如留在人間趁著月光起舞呢!一個(gè)“我欲”、一個(gè)“又恐”、一個(gè)“何似”,顯示了蘇軾感情的波瀾起伏,在出世與入世的矛盾中,他終于讓入世的思想戰(zhàn)勝了。
下闋由中秋的圓月聯(lián)想到人間的離別,寫賞月后的體會(huì)與希望。頭三句實(shí)寫月色照人之形!稗D(zhuǎn)”、“低”、“照”三字寫足月光移動(dòng)之神韻,暗示夜已深沉!盁o眠”指那些因?yàn)椴荒芎陀H人團(tuán)圓而感到憂傷,以致不能入睡的人。月圓而人不能圓,這是多么遺憾的事。∮谑窃娙寺裨姑髟抡f:“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”明月您總不該有什么怨恨吧,為什么老是在人們離別的時(shí)候才圓呢?這是埋怨明月故意與人為難,給人增添憂愁,卻又含蓄地表示了對(duì)于不幸的離人們的同情。
▲“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”人固然有悲歡離合,月也有陰晴圓缺,自古以來世上就難有十全十美的事。既然如此,又何必為暫時(shí)的離別而感到憂傷呢?蘇軾認(rèn)為,人有悲歡離合,同月有陰晴圓缺一樣,兩者都是自然常理,無須傷感。人生不求長(zhǎng)聚,兩心相照,明月與共,未嘗不是一個(gè)美好的境界。表現(xiàn)了蘇軾熱愛生活,情懷曠達(dá)的一面。
▲“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!薄皨染辍笔敲篮玫臉幼,這里指嫦娥,也就是代指明月。“共嬋娟”就是共明月的意思,既然人間的離別是難免的,那么只要親人長(zhǎng)久健在,即使遠(yuǎn)隔千里也還可以通過普照世界的明月把兩地聯(lián)系起來,把彼此的心溝通在一起。表達(dá)了對(duì)美好生活的祝愿。
【水調(diào)歌頭的賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭 賞析06-03
《水調(diào)歌頭》賞析01-18
水調(diào)歌頭原文及賞析09-12
水調(diào)歌頭的原文及賞析10-28
《水調(diào)歌頭》詩歌賞析10-13
水調(diào)歌頭翻譯賞析08-19
水調(diào)歌頭原文賞析07-10
《水調(diào)歌頭·游泳》賞析06-14
水調(diào)歌頭詩句賞析10-22
蘇軾的水調(diào)歌頭賞析11-28