蓬門未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰(shuí)愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長(zhǎng)。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
注解
。、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
。场⒐矐z句:意謂共惜時(shí)世艱難而妝飾從儉。作者的時(shí)代也已至晚唐。按:白居易《新樂(lè)府》有《時(shí)世妝》,詩(shī)中所描寫的實(shí)非儉妝,恰恰是另一種形式的“濃妝”,所謂“時(shí)世妝”,即最時(shí)髦的打扮之意。故未取。
。、苦恨:甚恨。
。、壓金線:按捺針線,指刺繡。
譯文
貧苦家庭出身,從未見識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說(shuō)親,就為貧窮暗自悲傷。
誰(shuí)能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫眉,與人爭(zhēng)艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
賞析
這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才不遇之感傷。因?yàn)檎Z(yǔ)意雙關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來(lái)為人們所傳誦。形象鮮明,詩(shī)情哀怨。主人公雖然“十指”“針巧”,可是“擬托良媒”,也無(wú)人賞識(shí),只得“年年”“苦恨”!盀樗俗骷抟律选,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。
- 相關(guān)推薦
【《貧女》的詩(shī)句翻譯】相關(guān)文章:
《貧女》秦韜玉唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-11
《貧女·蓬門未識(shí)綺羅香》詩(shī)詞翻譯及賞析08-07
《貧女》原文及簡(jiǎn)析08-18
汝墳貧女原文及賞析08-06
母愛的詩(shī)句及翻譯09-22
詩(shī)經(jīng)靜女原文及翻譯09-10
詩(shī)經(jīng)靜女全文翻譯07-19