《小雅·伐木》選自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》,全詩(shī)六章,每章六句,為古體四言詩(shī),作者很可能是召伯虎。此詩(shī)第一章以鳥(niǎo)與鳥(niǎo)的相求比人和人的相友,以神對(duì)人的降福說(shuō)明人與人友愛(ài)相處的必要。第二章敘述了主人備辦筵席的熱鬧場(chǎng)面。第三章寫(xiě)主人、來(lái)賓、和受邀而未至者醉飽歌舞之樂(lè),末尾兩句寫(xiě)他們?cè)偌s后會(huì)。
全詩(shī)理想——現(xiàn)實(shí)——理想,三重境界的轉(zhuǎn)換,既生動(dòng)地表達(dá)了作者順人心、篤友情的愿望,又造成了詩(shī)歌虛實(shí)相生的意境美。
作品原文
伐木
伐木丁丁1,鳥(niǎo)鳴嚶嚶2。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥(niǎo)矣3,猶求友聲。矧伊人矣4,不求友生?神之聽(tīng)之5,終和且平6!
伐木許許7,釃酒有藇8。既有肥羜9,以速諸父10。寧適不來(lái)11?微我弗顧12!於粲灑掃13!陳饋八簋14。既有肥牡15,以速諸舅16。寧適不來(lái)?微我有咎17!。
伐木于阪,釃酒有衍18。籩豆有踐19,兄弟無(wú)遠(yuǎn)!民之失德20,乾餱以愆21。有酒湑我22,無(wú)酒酤我23?部补奈24,蹲蹲舞我25。迨我暇矣26,飲此湑矣!
注釋譯文
詞句注釋
丁(zhēng)。嚎硺(shù)的聲音。
嚶嚶:鳥(niǎo)叫的聲音。
相:審視,端詳。
矧(shěn):況且。伊:你。
聽(tīng)之:聽(tīng)到此事。
終……且……:既……又……。
許(hǔ)許:砍伐樹(shù)木的聲音。
釃酒:篩酒。釃(shī),過(guò)濾。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的樣子。藇(xù),甘美,或釋為“溢貌”。
羜(zhù):小羊羔。
速:邀請(qǐng)。
寧:寧可。適:恰巧。
微:非。弗顧:不顧念。
陳:陳列。饋(kuì):食物。簋(guǐ):古時(shí)盛放食物用的圓形器皿。
牡:雄畜,詩(shī)中指公羊。
諸舅:異姓親友。
咎:過(guò)錯(cuò)。
有衍:即“衍衍”,滿溢的樣子。
籩(biān)豆:盛放食物用的兩種器皿。踐:陳列。
民:人。
乾餱(hóu):干糧。愆(qiān):過(guò)錯(cuò),過(guò)失。
湑(xǔ):濾酒。
酤:買(mǎi)酒。
坎坎:鼓聲。
蹲蹲:舞姿。
迨(dài):等待。
白話譯文
咚咚作響伐木聲,嚶嚶群鳥(niǎo)相和鳴。鳥(niǎo)兒出自深谷里,飛往高高大樹(shù)頂。小鳥(niǎo)為何要鳴叫?只是為了求知音。仔細(xì)端詳那小鳥(niǎo),尚且求友欲相親。何況我們這些人,豈能不知重友情。天上神靈請(qǐng)聆聽(tīng),賜我和樂(lè)與寧?kù)o。
伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無(wú)雜質(zhì)。既有肥美羊羔在,請(qǐng)來(lái)叔伯?dāng)⑶檎x。即使他們沒(méi)能來(lái),不能說(shuō)我缺誠(chéng)意。打掃房屋示隆重,嘉肴八盤(pán)桌上齊。既有肥美公羊肉,請(qǐng)來(lái)舅親聚一起。即使他們沒(méi)能來(lái),不能說(shuō)我有過(guò)失。
伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。行行籩豆盛珍饈,兄弟敘談莫疏遠(yuǎn)。有人早已失美德,一口干糧致埋怨。有酒濾清讓我飲,沒(méi)酒快買(mǎi)我興酣。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。等到我有閑暇時(shí),一定再把酒喝完。
《《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》譯注》相關(guān)文章:
3.詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·汝墳
5.詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·蝃蝀
6.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》
9.《詩(shī)經(jīng) 國(guó)風(fēng) 唐風(fēng)》
10.詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·溱洧
- 《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》譯注賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》譯注】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》譯注賞析09-22
詩(shī)經(jīng)·小雅《伐木》09-09
詩(shī)經(jīng)小雅伐木翻譯07-18
詩(shī)經(jīng)小雅伐木賞析07-16
詩(shī)經(jīng)《小雅·鹿鳴之什·伐木》原文賞析08-12
詩(shī)經(jīng)伐木06-10
詩(shī)經(jīng) 小雅10-14
詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》07-15
詩(shī)經(jīng)·小雅《北山》09-26