朝代:先秦
作者:佚名
原文:
譯文
繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來。
繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。
繁茂鮮艷的芣苡,提起衣襟兜起來。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來。
注釋
、俨刹桑和“彩彩”;繁茂、鮮艷。
、芣苡(fú yǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)
③薄言:都是語助詞,這里含有勸勉的語氣。
、 有:采取,指已采起來。
、揶(luō):順著枝條把車前子抹下。
、袺(jié):提起衣襟兜東西。
【詩經《芣苡》】相關文章:
芣苡詩經注解及翻譯09-22
詩經芣苡原文賞析08-18
詩經·國風·周南·芣苡09-29
詩經《國風·周南·芣苡》08-17
芣苡10-07
芣苢詩經07-22
《詩經·芣苢》賞析09-20
詩經芣苢全文10-10
詩經芣苢全文解釋10-10