《列女操·梧桐相待老》
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。
【前言】
《列女操》是唐代詩人孟郊的作品。此詩通過描述一位女子對丈夫忠貞的表白,歌頌了忠貞不渝的愛情和節(jié)操高尚的烈女。此詩內(nèi)容或以為有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達(dá)詩人堅(jiān)守節(jié)操,不肯與權(quán)貴同流合污之品行。全詩對仗工整,比喻得當(dāng),行文流暢,朗朗上口。
【注釋】
⑴“梧桐”句:據(jù)說梧為雄樹,桐為雌樹,比喻夫婦,故曰“相待老”。
⑵殉夫:從夫而死。
、枪啪阂蛔鳌熬兴。
【翻譯】
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。貞潔的婦女貴在為丈夫殉節(jié),為此舍生才稱得上至善至美。對天發(fā)誓我心永遠(yuǎn)忠貞不渝,就像清凈不起波瀾的古井水。
【賞析】
此詩是一首頌揚(yáng)貞婦烈女的詩。以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時以古井水作比,稱頌婦女的守節(jié)不嫁。此詩內(nèi)容或以為有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達(dá)詩人堅(jiān)守節(jié)操,不肯與權(quán)貴同流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內(nèi)容的全部,都是為了明確的主題的。就詩論詩,不能節(jié)外生枝,因此,不能不說它是維護(hù)封建禮教道德的.,是屬于封建糟粕的,應(yīng)予批判。
此詩在寫作藝術(shù)上有可借鑒處,題目中的“操”是琴曲名,也是詩題的一種。大多是用他物起興本意。此詩以梧桐的偕老,鴛鴦的雙死,興起貞婦的殉夫,變應(yīng)如此。結(jié)句再用井水不波來比喻守節(jié)不嫁,又是詩中的比體。