国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

泰戈?duì)柷樵?shī)歌中英對(duì)照

2020-09-01 情詩(shī)

  泰戈?duì)栆簧P耕不輟,愛(ài)情詩(shī)的數(shù)量尤多,其愛(ài)情詩(shī)內(nèi)容廣泛,種類(lèi)繁多,吸引了世界上的不少讀者。

  泰戈?duì)柷樵?shī)歌《戀人的饋贈(zèng)》中英對(duì)照

  1. YOU ALLOWED your kingly power to vanish, Shajahan, but your wish was to make imperishable a tear-drop of love.

  Time has no pity for the human heart, he laughs at its sad struggle to remember.

  You allured him with beauty, made him captive, and crowned the formless death with fadeless form.

  The secret whispered in the hush of night to the ear of your love is wrought in the perpetual silence of stone.

  Though empires crumble to dust, and centuries are lost in shadows, the marble still sighs to the stars, “I remember.”

  “I remember." - But life forgets, for she has her call to the Endless and she goes on her voyage unburdened, leaving her memories to the forlorn forms of beauty.

  .

  泰戈?duì)枑?ài)情詩(shī)集-《戀人的饋贈(zèng)》

  .

  1。你準(zhǔn)許你那王者般的威力消失了去,沙加汗,可你那希翼,原是想作一滴永恒的愛(ài)的淚滴。

  時(shí)光對(duì)人心無(wú)憐無(wú)惜,他嘲笑它悲哀的掙扎以記住過(guò)去。

  你以美貌吸引了他,使他做了你愛(ài)的俘虜,并冠于了無(wú)形的死亡以永不消逝的形式。

  靜靜夜里,那悄聲傳入你愛(ài)人耳朵的秘密,被精致得永存于石頭的沉寂。

  即便帝國(guó)化作塵土,世紀(jì)也消失于陰影,大理石卻向星星嘆息曰,“我記得呢。”

  “我記得。”-可生活會(huì)忘卻,只因她被永恒召喚,并輕松的做起她的行旅,僅將她的記憶留于了美麗的孤寂形式。

  .

  (* 這個(gè)說(shuō)的是印度國(guó)王紀(jì)悼王后的故事。)

  .

  2。COME TO MY garden walk, my love. Pass by the fervid flowers that press themselves on your sight. Pass them by, stopping at some chance joy, that like a sudden wonder of sunset illumines, yet eludes.

  For love''s gift is shy, it never tells its name, it flits across the shade, spreading a shiver of joy along the dust. Overtake it or miss it for ever. But a gift that can be grasped is merely a frail flower, or a lamp with a flame that will flicker.

  .

  來(lái)我的花園足徑走走啊,我的愛(ài)。經(jīng)由我那些熱情奔放的花朵呀,他們相擁著貼近你的眼前。經(jīng)由他們呀,若可能心歡喜時(shí)就駐步慢慢看,那歡喜啊,猶若夕陽(yáng)突然變換的奇幻,卻又轉(zhuǎn)眼即消散。

  給愛(ài)的饋贈(zèng)是害羞呢,它從來(lái)不說(shuō)自己的名姓,卻輕盈盈的掠過(guò)自己的陰影,沿著塵埃傳開(kāi)令人激顫的欣喜。超越它,抑或會(huì)永遠(yuǎn)錯(cuò)過(guò)它?梢粋(gè)能得到的禮物,僅僅是朵嬌弱的花朵,抑或是一盞火光閃爍的油燈呢。

  .

  3。THE FRUITS COME in crowds into my orchard, they jostle each other. They surge up in the light in an anguish of fullness.

  Proudly step into my orchard, my queen, sit there in the shade, pluck the ripe fruits from their stems, and let them yield, to the utmost, their burden of sweetness at your lips.

  In my orchard the butterflies shake their wings in the sun, the leaves tremble, the fruits clamour to come to completion.

  .

  我的果園里,鮮美的果實(shí)蜂擁而至,他們互相擠擠撞撞的。陽(yáng)光下,他們怒沖沖地豐盈著體態(tài),波濤般洶涌而此起彼伏。

  驕傲地來(lái)到我的花園啊, 我的王后,坐在那樹(shù)蔭里,摘下那些已然成熟的果子呀,讓它們咿呀驚叫,不管它們?nèi)绾谓械庙懥,它們的重(fù)?dān)--那甜蜜,只是為了你的柔唇而生的哦。

  我的花園里,陽(yáng)光下,蝴蝶呼扇著蝶衣,樹(shù)葉兒微微顫,果子喧嘩著將變得豐美圓滿。

  .

  4。SHE IS NEAR TO my heart as the meadow-flower to the earth; she is sweet to me as sleep is to tired limbs. My love for her is my life flowing in its fullness, like a river in autumn flood, running with serene abandonment.

  My songs are one with my love, like the murmur of a stream, that sings with all its waves and currents.

  .

  她如此貼近我心,猶如濕漉漉草坪上的花朵貼近大地;她對(duì)我而言如此甜蜜,猶如睡眠之于疲倦的四肢;我對(duì)她的愛(ài),是我的生命流淌最豐美之時(shí),猶如一條河水在秋日的泛濫,奔淌著靜靜的狂流。

  我的歌充滿著我的愛(ài),若夏日的小溪低聲悄語(yǔ),以它的波和浪卷起歡歌。

  .

  5。I WOULD ASK for still more, if I had the sky with all its stars, and the world with its endless riches; but I would be content with the smallest corner of this earth if only she were mine.

  .

  我依然會(huì)要求很多,若我擁有整個(gè)天空及其繁星,若我擁有這世界的無(wú)窮的金銀;可若她是我的,我哪怕在這世界只擁有一個(gè)小小角落,也因此心滿意足了。

  .

  --待續(xù)--

  (* 特別喜歡詩(shī)圣泰戈?duì)柹畛、?xì)膩、充滿哲思和宗教色彩、想像豐富的古典派散文詩(shī),所以就翻譯了一些;有人說(shuō)他寫(xiě)的太簡(jiǎn)單,偶要說(shuō)-那是因?yàn)槟愀緵](méi)有看懂。他的詩(shī)歌意思有很多層次,偶總是琢磨不透,所以薄薄的兩個(gè)詩(shī)集翻來(lái)翻去快看爛了,赫赫。他寫(xiě)的很多集子是給他暗戀的一個(gè)嫂子,因?yàn)樗麄z是青梅竹馬的知音,因?yàn)樗^(guò)早去世,所以他總對(duì)她懷念不盡,你細(xì)細(xì)品味就會(huì)知道哪些部分其實(shí)是寫(xiě)給她的哦。)

  .

  Rabindranath Tagore‘s Verses -- Lover''s Gift

  .

  泰戈?duì)枑?ài)情詩(shī)集-《戀人的饋贈(zèng)》

  .

  6.IN THE LIGHT of this thriftless day of spring, my poet, sing of those who pass by and do not linger, who laugh as they run and never look back, who blossom in an hour of unreasoning delight, and fade in a moment without regret.

  .

  Do not sit down silently, to tell the beads of your past tears and smiles, - do not stop to pick up the dropped petals from the flowers of overnight, do not go to seek things that evade you, to know the meaning that is not plain, - leave the gaps in your life where they are, for the music to come out of their depths.

  .

  在這春天可奢侈去的陽(yáng)光里,我的詩(shī)人,歌唱那些路過(guò)卻不會(huì)躑躅不去的人們吧,歌唱那些邊跑邊笑一去不返的人們吧,歌唱那些莫名卻輕松而綻了一小時(shí)的花卉吧,它們旋開(kāi)即落卻毫不后悔呢。

  .

  不要默默的坐下,說(shuō)說(shuō)你以往珠子般的淚兒以及微笑呀;--不要停下?lián)炱鸶粢苟涞陌臧曷浠?不要去尋覓躲著你的東西,也不要去了解那不同尋常的深意;--倘若你人生有缺,隨它去吧,音樂(lè),會(huì)在那深深處飄蕩而出。

  .

  7.IT IS LITTLE that remains now, the rest was spent in one careless summer. It is just enough to put in a song and sing to you; to weave in a flower- chain gently clasping your wrist; to hang in your ear like a round pink pearl, like a blushing whisper; to risk in a game one evening and utterly lose.

  .

  My boat is a frail small thing, not fit for crossing wild waves in the rain. If you but lightly step on it I shall gently row you by the shelter of the shore, where the dark water in ripples are like a dream-ruffled sleep; where the dove''s cooing from the drooping branches makes the noon- day shadows plaintive. At the day''s end, when you are tired, I shall pluck a dripping lily to put in your hair and take my leave.

  .

  現(xiàn)在我已所剩無(wú)幾,其它的早就消磨在漫不經(jīng)心的夏季,僅存的這些,足以做首歌兒歌唱給你,或者編進(jìn)花兒里,再將花兒串起,你戴著會(huì)輕敲你的手腕兒呢;或者掛在你的耳朵上,如一顆粉色圓潤(rùn)的珍珠,又如一句害羞的呢喃耳語(yǔ);或者某個(gè)夜晚冒險(xiǎn)玩游戲,然后全部輸了去。

  .

  我的船兒是那般的弱小呢,不適于在大雨里渡過(guò)狂風(fēng)巨浪的。若你只輕輕步入這船兒,我會(huì)沿岸邊的樹(shù)蔭悠悠地劃槳,那兒沉沉暗水泛起漣漪,尤若酣睡被夢(mèng)翻起;那兒低垂的樹(shù)枝里,樹(shù)鴿咕咕的叫鳴,使那中午的影子充滿憂悒。 當(dāng)白晝過(guò)盡,當(dāng)你疲倦之時(shí),我會(huì)摘一朵滴水的百合,插入你的發(fā)際,然后就離去。

  .

  8.THERE IS ROOM for you. You are alone with your few sheaves of rice. My boat is crowded, it is heavily laden, but how can I turn you away? your young body is slim and swaying; there is a twinkling smile in the edge of your eyes, and your robe is coloured like the rain-cloud.

  .

  The travellers will land for different roads and homes. You will sit for a while on the prow of my boat, and at the journey''s end none will keep you back.

  .

  Where do you go, and to what home, to garner your sheaves? I will not question you, but when I fold my sails and moor my boat, I shall sit and wonder in the evening, - Where do you go, and to what home, to garner your sheaves?

  .

  還有些為你而留的余地。你只身帶著幾束稻子。我的船兒擁?yè)頂D擠,裝載沉沉,可我又怎能將你所拒?你年輕的身子那般纖細(xì),搖晃不定;你的眼角微笑閃閃,你的袍色雨云一般。

  .

  乘客靠岸后路途各異、歸家各異。你會(huì)在我的船頭稍坐歇息,可船到了目的地,無(wú)人會(huì)阻攔你的離去。

  .

  為儲(chǔ)存那些稻子,你會(huì)去往哪里,會(huì)走向哪個(gè)屋子?我不會(huì)詢(xún)問(wèn)你的,可當(dāng)我收起我的帆、停泊了我的船,我會(huì)坐在夜里癡癡而疑-只為儲(chǔ)存那些稻子,你去了哪里,走向了哪個(gè)屋子?

  Rabindranath Tagore‘s Verses -- Lover''s Gift

  .

  泰戈?duì)枑?ài)情詩(shī)集-《戀人的饋贈(zèng)》

  .

  9.WOMAN, YOUR basket is heavy, your limbs are tired. For what distance have you set out, with what hunger of profit? The way is long and the dust is hot in the sun.

  .

  See, the lake is deep and full, its water dark like a crow''s eye. The banks are sloping and tender with grass.

  .

  Dip your tired feet into the water. The noon-tide wind will pass its fingers through your hair; the pigeons will croon their sleep songs, the leaves will murmur the secrets that nestle in the shadows.

  .

  What matters it if the hours pass and the sun sets; if the way through the desolate land be lost in the waning light.

最感人的友情詩(shī)歌 拜倫最好的愛(ài)情詩(shī)歌
旬阳县| 香港| 北辰区| 马关县| 汽车| 准格尔旗| 朔州市| 平安县| 怀集县| 平武县| 阿尔山市| 威远县| 普安县| 乐都县| 阳春市| 库尔勒市| 广南县| 巴彦淖尔市| 扶余县| 通化市| 潼关县| 永昌县| 泸溪县| 陆川县| 丰城市| 海盐县| 云浮市| 南乐县| 怀化市| 金寨县| 辉南县| 休宁县| 鲁甸县| 普定县| 上栗县| 内黄县| 阆中市| 新巴尔虎左旗| 郑州市| 宜兰县| 象山县|