《木蘭詩(shī)》是一篇樂(lè)府詩(shī)篇,詩(shī)中講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事,熱情贊揚(yáng)了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國(guó)的熱情和英勇無(wú)畏的精神。
談《木蘭詩(shī)》的文化意蘊(yùn)
素有“樂(lè)府雙壁”之稱(chēng)的《木蘭詩(shī)》歷來(lái)為人們所傳誦。作為北朝時(shí)期的一首民歌,它通過(guò)直言敘述并結(jié)合鋪排、象聲、懸念等手法的運(yùn)用,突出了木蘭這一真實(shí)感人的女英雄形象。其語(yǔ)言樸實(shí),情真意切,也因此作為經(jīng)典篇目被中學(xué)語(yǔ)文教材所選錄,如人教版《語(yǔ)文》七年級(jí)下冊(cè)第十課,蘇教版《語(yǔ)文》七年級(jí)下冊(cè)第二十四課。
《木蘭詩(shī)》最早見(jiàn)于陳朝釋智匠編選的《古今樂(lè)錄》,詩(shī)中稱(chēng)天子為“可汗”,并且有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”等語(yǔ),可以確定其產(chǎn)生地域在北方。結(jié)合當(dāng)時(shí)的歷史背景,北朝入主中原已成主流,游牧文明受到農(nóng)業(yè)文明的強(qiáng)烈沖擊,并最終為中原文化所同化。就《木蘭詩(shī)》而言,“木蘭當(dāng)戶織”正是中國(guó)封建社會(huì)流俗“男耕女織”的生活方式真實(shí)反映,“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”也充分體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)女性之特點(diǎn)。更進(jìn)一步說(shuō),木蘭替父從軍所體現(xiàn)的對(duì)父母的孝敬與敬愛(ài)之情,實(shí)為中國(guó)傳統(tǒng)文化之孝道精神。
那么,木蘭的孝心僅僅是從“愿為市鞍馬,從此替爺征”中來(lái)印證?縱觀這首詩(shī)的開(kāi)頭,“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”,筆者認(rèn)為,此才是木蘭孝心的基礎(chǔ),尤其是“唧唧”一詞,實(shí)為出筆不凡。對(duì)這一詞的解釋研究有很多,較多的說(shuō)法集中在“嘆息聲”和“蟲(chóng)鳴聲”,作“織機(jī)聲”解的聲音倒顯得微弱些。筆者擬從透視文本文化的角度對(duì)其作出一些探析,以此作為木蘭真實(shí)感人的孝女形象的一個(gè)佐證。
作為一首敘事詩(shī),《木蘭詩(shī)》不同于寫(xiě)景、抒情詩(shī)注重意境的營(yíng)造和情感的表達(dá),它是通過(guò)對(duì)事件平實(shí)的敘述,達(dá)到刻畫(huà)人物形象的目的!赌咎m詩(shī)》從一開(kāi)始“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”中就把一個(gè)辛勤勞作的女性形象真實(shí)地展現(xiàn)在大家面前,織機(jī)聲此起彼伏,連續(xù)不斷,那是木蘭正當(dāng)戶織造。這里“唧唧”作織機(jī)聲解,再自然不過(guò)。那么,木蘭為什么要不停地織布呢?僅從《木蘭詩(shī)》來(lái)看,即便處于尚武風(fēng)俗極盛的北朝,鮮卑民族也早已漢化,中原傳統(tǒng)之道德精神已深入人心,因此在木蘭英雄品格的背后始終不失“木蘭是女郎”的性別特點(diǎn)。天性勤勞善良,孝敬父母,體貼弟妹,賢惠持家,是木蘭品質(zhì)精神的首要內(nèi)涵。結(jié)合下文“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄”可知,作為家中的長(zhǎng)女,盡可能多的分擔(dān)家務(wù)、補(bǔ)貼家用是木蘭義不容辭的責(zé)任。木蘭天天織布,為得是讓家人穿上更多新衣服,其道德責(zé)任的色彩更加凸顯。從這一層面講,“唧唧復(fù)唧唧”實(shí)為濃墨重彩的一筆。緊接著的“不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息”,情境意味突然有了很大的轉(zhuǎn)變,不停地織布的木蘭為何現(xiàn)在停止了勞作而只是哀聲嘆息?結(jié)合下文,不難看出,木蘭正為征兵的事情憂思不已,平時(shí)忙碌地織布如今已無(wú)心繼續(xù),只有嘆息不斷,前后強(qiáng)烈的對(duì)比,足見(jiàn)憂思之盛。“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶”,“女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶”,這兩問(wèn)兩答,問(wèn)的真切,答的平靜,木蘭的沉穩(wěn)性格可見(jiàn)一斑。如此穩(wěn)重的女子還是禁不住要嘆息,可見(jiàn)從軍是多么艱難。然而木蘭并不是怕從軍之苦,而是愁于自己離家之后,家中老弱無(wú)人照顧。由此,從“唧唧復(fù)唧唧”到“唯聞女嘆息”,以至后面的“從此替爺征”,都高度體現(xiàn)木蘭對(duì)父母的孝心,這也正是中國(guó)文化精神的真實(shí)寫(xiě)照。
因此,對(duì)于“唧唧”一詞的理解,從文本文化的角度作“織機(jī)聲”解,更為貼切。否定“織機(jī)聲”而解作“嘆息聲”主要出于兩種考慮。一是說(shuō)“唧唧”與“不聞機(jī)杼聲”相矛盾,筆者認(rèn)為這樣的編排非但不矛盾,反而前后相續(xù),更加自然,從木蘭的織布狀況所反映出來(lái)的前后變化才更突出木蘭形象的真實(shí)感人。二是從歷史典籍中對(duì)“唧唧”做出“嘆息聲”的考證,通過(guò)比較發(fā)現(xiàn),那些典籍中“唧唧”的運(yùn)用皆是《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生年代之后的作品,這種脫離文本語(yǔ)境的單純解說(shuō)不足以印證其真實(shí)性。還有“蟲(chóng)鳴聲”一說(shuō)則是從詩(shī)歌意境營(yíng)造的角度來(lái)加以論說(shuō)。筆者認(rèn)為對(duì)于氣氛的渲染,解作“織機(jī)聲”已經(jīng)突出運(yùn)用了象聲、懸念等手法,這樣對(duì)于刻畫(huà)人物性格已達(dá)到了極佳的效果。對(duì)于木蘭形象核心精神的凸顯,“織機(jī)聲”是樸實(shí)而又動(dòng)人的。
基于此,筆者認(rèn)為一篇好的文學(xué)作品是作為一種文化的存在,與人類(lèi)的生活有著內(nèi)在的一致性。在學(xué)習(xí)過(guò)程中,實(shí)為一種聯(lián)系生活品味文化精神的過(guò)程,并在這個(gè)過(guò)程中動(dòng)情動(dòng)容,獲得美的享受。
參考文獻(xiàn):
[1]世英,陳斌.“唧唧”當(dāng)指“嘆息聲”[J].青海民族大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),1984,(1).
[2]鄔永輝.《木蘭詩(shī)》中木蘭承載的文化意蘊(yùn)[J].語(yǔ)文教學(xué)與研究,2006,(7).
[3]崔慶莉.對(duì)“唧唧復(fù)唧唧”的質(zhì)疑[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2006,(6).
[4]李秋.“唧唧復(fù)唧唧”之辨析[J].湘南學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(1).
[5]張文庫(kù).《木蘭詩(shī)》“唧唧”注釋商榷[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2014,(7).
[6]楊正猛.“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”注釋商榷[J].語(yǔ)文教學(xué)通訊,2015,(1)
- 相關(guān)推薦
【談《木蘭詩(shī)》的文化意蘊(yùn)】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》的文化意蘊(yùn)08-09
《木蘭詩(shī)》的源頭歷史文化故事11-16
木蘭詩(shī)06-15
木蘭詩(shī)木蘭形象特點(diǎn)09-09
題木蘭廟與木蘭詩(shī)10-02
《木蘭詩(shī)》的木蘭形象賞析06-08
《木蘭詩(shī)》全詩(shī)賞析09-26
木蘭詩(shī)的教案07-11
《木蘭詩(shī)》的注釋11-29
木蘭詩(shī)教案10-31