想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,下面是小編精心整理的陸游《閑意》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閑意
陸游
柴門雖設(shè)不曾開,為怕人行損綠苔。
妍日漸催春意動,好風(fēng)時(shí)卷市聲來。
學(xué)經(jīng)妻問生疏宇,嘗酒兒斟瀲滟杯。
安得小園寬半畝,黃梅綠李一時(shí)栽。
譯文
孫長江
柴門雖有,卻不曾敞開過,就怕行人進(jìn)來,踩壞了茸茸綠苔。暖暖的太陽催得春意萌動,陣陣的春風(fēng)送來街市上的人聲車聲叫賣聲。研學(xué)經(jīng)書,妻子問我生疏的字,嘗一口兒子在杯中斟上的新釀的酒,清澈的酒在杯子里搖動著。怎么樣才能得到一個(gè)再寬上半畝的小小園子呢?在那里種上黃的梅綠的李,這閑適、恬淡的生活就更加濃郁了!
百字賞析文
孫長江
一代抗金名將,何生“閑意”?耐人尋味。垂老矣?否。心槁矣?然。于此可見,此“閑”非俗輩心向往之之“閑”,乃憤而怒之之“守潔”也。
柴門雖設(shè)不開,拒客也;拒客者,免“綠苔”遭“損”也!板铡、“春意”,“好風(fēng)”、“市聲”,夠“閑”,夠美;只因“鐵馬冰河”唯有夢里見。妻學(xué)經(jīng),兒斟酒,半畝小園,黃梅綠李,真“閑”,真幽,但為再不見“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”……這哪里是“閑”?又怎能“閑”得下來,“閑”得下去?膽小鬼的嘴里滿是無畏,此為茍且也;無畏者的筆下之“閑”,乃泣血之無奈也。
放翁豈是偷閑者?古今一豐碑,千載武圣人!
詞句注釋
。1)柴門:猶言蓬門也。薛嵎《柴門》詩:“不許車塵入,柴門只半開!
(2)妍日:春日妍麗,故曰妍日。
。3)瀲滟:水動貌。木華《海賦》:“爾其為狀也,則乃浟湙瀲滟,浮天無岸!贝俗骶品γ步。
創(chuàng)作背景
陸游力主抗金,收復(fù)中原。朝中的主和派抬頭,他被罷免回鄉(xiāng),過起了閑散的生活。
作者簡介
陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學(xué)史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個(gè)文集傳世。
- 相關(guān)推薦
【陸游《閑意》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
陸游《釵頭鳳·紅酥手》宋詞原文及譯文03-30
《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15
陸游的《朝中措·梅》原文譯文及賞析04-20
卜算子詠梅陸游的詩原文譯文及賞析04-23
《琵琶行》原文閱讀及翻譯譯文08-03
《新唐書·魏征列傳》的原文譯文及閱讀答案04-23
《幼時(shí)記趣》原文閱讀答案及譯文12-22
《顧炎武手不釋卷》的原文譯文及閱讀答案04-19