《陋室銘》文章表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。
陋室銘
唐代:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
譯文
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子?鬃诱f:有什么簡陋的呢?
注釋
、怕遥汉喡奈葑印c懀汗糯淘谄魑锷嫌脕砭渥约夯蚍Q述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
、圃(zài):在于,動詞。
、敲(míng):出名,著名,名詞用作動詞。
、褥`(líng):名詞作動詞,顯得有靈氣。
、伤故锹(lòu shì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動詞。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚!渡袝ぞ悺罚骸笆蝠⒎擒,明德惟馨!。
、颂凵想A綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。
、跳櫲(hóng rú):大儒,這里指博學的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書人。
、桶锥。浩矫。這里指沒有什么學問的人。
⑽調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
、辖鸾洠含F今學術界仍存在爭議,有學者認為是指佛經,也有人認為是裝飾精美的經典(《四書五經》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經典都可以說是金經。
、薪z竹:琴瑟、簫管等樂器的.總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。
、阎赫Z氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
⒁亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
、影笭(dú):(官府的)公文,文書。
、詣谛危菏股眢w勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒄南陽:地名,今河南省南陽市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
⒅南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。
、卓鬃釉疲嚎鬃诱f,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。
、睾温校杭础坝泻沃,屬于賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點明全文,這句話也是點睛之筆,全文的文眼。
(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學識淵博的人。鴻:大
拓展閱讀:《陋室銘》文言知識
一詞多義
、敝
、儆糜谥髦^之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形
、诮Y構助詞,相當于“的”:近塞上之人,死者十九
、鄞~,代指前文所指的事物
④之,助詞,賓語前置的標志,不譯。何陋之有
、餐鶃恚
、俦硎窘煌娜耍赫勑τ续櫲澹鶃頍o白丁 。
②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記》)
詞類活用
、泵好~活用動詞,出名。例句:山不在高,有仙則名
、察`:形容詞活用為動詞,顯出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈
⒊馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨
、磥y:形容詞的`使動用法,使……受到擾亂。例句:無絲竹之亂耳
、祫冢盒稳菰~的使動用法,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形
⒍上:方位名詞作動詞,蔓上。例句:苔痕上階綠
、肪G:形容詞作動詞,變綠。例句:苔痕上階綠
古今異義
、睙o案牘之勞形(形:身體;今常用義為:樣子)
⒉惟吾德馨(馨:品德高尚;今義為:芳香.)
、痴勑τ续櫲(鴻:大,淵博;今義為:鴻雁,書信.)
、礋o絲竹之亂耳(絲竹:琴瑟簫笛等管弦樂器,這里指奏樂樂器的聲音;今義為:絲綢和竹子)
5.可以調素琴 (調:彈奏;今義為:調解)
【《陋室銘》翻譯及注釋】相關文章:
《陋室銘》注釋翻譯11-05
陋室銘原文的翻譯及注釋08-22
《陋室銘》原文及注釋翻譯01-29
《陋室銘》原文詩文注釋及翻譯11-03
陋室銘原文及翻譯注釋04-12
劉禹錫《陋室銘》原文陋室銘原文及翻譯注釋04-30
劉禹錫陋室銘全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
《陋室銘》詞語注釋09-05
《陋室銘》譯文及注釋05-14