柳宗元的這首山水小詩《漁翁》描寫了在山水之間的“漁翁”,表達(dá)自己面對政治的失意而非常悲憤的心情。歡迎閱讀小編整理的柳宗元的這首山水小詩《漁翁》,希望能夠幫到大家。
漁翁
詩人:柳宗元 朝代:唐
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
譯文及注釋一
注釋
、傥鲙r:即西山,在今湖南零陵西湘江外。
、诩常喝∷。
、巯妫合娼
、艹何魃焦艑俪亍
、蒌N:消散。
⑥欸乃:搖櫓聲。唐代湘中有棹歌《欸乃曲》。
、呦轮辛鳎河芍辛鞫。
譯文
漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。太陽出來云霧散盡不見人影,搖擼的聲音從碧綠的山水中傳出。回頭望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。
譯文及注釋二
注解
1、西巖:湖南永州西山。
2、欸乃:搖櫓的聲音。
3、無心:指云自由自在飄動(dòng)。
譯文
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;
拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷云散旭日初升,不見他的人影;
聽得欸乃一聲櫓響,忽見山青水綠。
回身一看,他已駕舟行至天際中流;
山巖頂上,只有無心白云相互追逐。
- 相關(guān)推薦
【漁翁柳宗元ppt】相關(guān)文章:
《漁翁》柳宗元06-10
漁翁 柳宗元09-11
《漁翁》 柳宗元10-17
漁翁柳宗元08-23
漁翁柳宗元10-30
柳宗元《漁翁》唐詩12-01
漁翁柳宗元賞析07-05
漁翁 柳宗元譯文07-27
柳宗元《漁翁》賞析10-09
唐詩漁翁柳宗元08-12