賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的柳宗元《溪居》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
【原文】:
溪居
柳宗元
久為簪組累,幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。
【注釋】
、龠@首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。
②簪組:這里是做官的意思。
③南夷:這里指當(dāng)時(shí)南方的少數(shù)民族地區(qū)。
、芤拱瘢阂购。
、莩欤河乐莨艑俪亍
【翻譯】:
長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,
有幸這次被貶謫來(lái)到南夷。
閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,
偶然間象個(gè)隱居山中的人。
清晨我去耕作翻除帶露雜草,
傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。
獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,
仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
【賞析】:
這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫(xiě)謫居佳境,茍得自由,獨(dú)往獨(dú)來(lái),偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的行徑。后四句敘述自己早晚的行動(dòng)。首尾四句隱含有牢騷之意。
元和五年(810),柳宗元在零陵西南游覽時(shí),發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因愛(ài)其風(fēng)景秀麗,便遷居是地,并改名為愚溪。
這首詩(shī)寫(xiě)他遷居愚溪后的生活。詩(shī)的大意是說(shuō):我久為做官所羈累,幸好有機(jī)會(huì)貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來(lái),解除了我的無(wú)窮煩惱。閑居無(wú)事,便與農(nóng)田菜圃為鄰,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸之士。清晨,踏著露水去耕地除草;有時(shí)蕩起小舟,去游山玩水,直到天黑才歸來(lái)。獨(dú)往獨(dú)來(lái),碰不到別人,仰望碧空藍(lán)天,放聲歌唱。
【創(chuàng)作背景】
公元810年(元和五年),詩(shī)人被貶至永州已有五年之久,他在公余游覽發(fā)現(xiàn)風(fēng)景秀麗的愚溪,于是在溪水東南筑屋居住,寫(xiě)下愚溪諸詠,這首詩(shī)為其中一篇。
【作者介紹】
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
- 相關(guān)推薦
【柳宗元《溪居》賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19
柳宗元詩(shī)《溪居》原文翻譯鑒賞09-19
柳宗元游黃溪記01-27
《題宣州開(kāi)元寺水閣閣下宛溪夾溪居人》閱讀答案及賞析11-17
柳宗元《游黃溪記》原文及翻譯06-25
《江雪》的賞析柳宗元09-11
柳宗元《聞黃鸝》賞析05-29
江雪柳宗元賞析11-03
柳宗元的江雪賞析08-31
柳宗元江雪賞析11-23